,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#100! 2012/05/14

 

Happy 100th issue!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
記念すべき100回目の今日、お届けするのは:

The world is a fine place and worth the fighting for.

著名なアメリカの作家 Earnest Hemingwayの1940年の作品
「誰がために鐘は鳴る(For Whom the Bell Tolls)」
の一節であり、名言の一つとされています。

意味は:
「この世界は素晴らしく、戦うに値する場所だ」

毎日、実にいろいろなことが起きる現代ですが、こう信じて生きたいものです。

Have a good week!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#99 2012/05/13

 

Good evening, y'all had a good rest?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

I've had it.

今日はシンプルに:
「もうたくさんだ」というフレーズです。

"I've had it. I'm tired of your complaints."
「あんたの文句にはもううんざりだよ」

"I've had it with him..."
「あいつにはうんざりさ・・・」 

モノを主語に「古臭くなった」とか「使い物にならなくなった」という意味でも使われます:

"My bike has really had it."
「あたしの自転車、もう使えないわ」
*"bike"は自転車のこと、日本で言うオートバイじゃないですよ!
オートバイは"motorcycle"または"motorbike"

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#98 2012/05/12

 

 How zit y'all! Havin' a good time???

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは(長いですよ):

If you don't like the weather, it won't get no better if you shoot the weatherman.

ちょっと俗語っぽい格言です。
意味は:
「天気が気に入らないからって、天気予報士を撃ち殺してもちっとも良くなんかならないだろ」

「俗語っぽい」と書いたのは"it wont get no better"の表現のため。
これは文法的にいえば、"won't"と"no better"と「二重否定」になっているのですが、
口語では「まったく」や「ちっとも」と否定を強調したいときによくやるのです。

"I ain't got no money, no time, man."
「金も時間もありゃしないぜぇ」
ワイルドだろう、みたいな^^
*ain't= 02/14

「雨の降る日は天気が悪い」と... 当たり前のこと、のたとえですね。
当たり前のことに文句を言っても何の解決にもならない。

今日の空模様を見ながら思いつきました(笑)

Cheers!
Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#97 2012/05/11

 

Good evening, sorry it's late!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

same old story

「いつも同じこと」とか「よくある話」といった意味のフレーズですが、決して"良いこと"ではありません。

"I'm sorry I'm late again. You know I had a lot on mind, and just lost track of the time..."
"Same old story, Eric."
「また遅れてごめんなさい・・・ 考え事であたまが一杯で、時間を見失っちゃって」
「はいはい、またいつもの話ね、エリック」

"It's the same old story... Women do all the work and men just sit around talking!"
「いつもそうなんだから... 女はせっせと働いて、男は座ってだべるだけ・・・」

Have a great one, y'all!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#96 2012/05/10

 

Good day folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

out of line

「ラインの外」...?
ホームの白線の外? そりゃ危ない! ^^
ではなくて...
これは「不適切である」という意味のイディオムで、物事や行為・言動が不適切であるというときに使います。

"The cost of this lunch is out of line."
「このランチの値段は高すぎるね」

"Eric, that remark was out of line. Please be more respectful."
「エリック、それは思い上がった意見だ。もっと敬意をもって欲しい」

"You're way out of line, Eric.!"
「エリック、それは言い過ぎだわ!」
*way="はるかに""あまりにも"といった強調

何を言い過ぎたのでしょう???
これも、私生活とは関係ございません♪

Have a good day! ^0^

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#95 2012/05/09

 

 How zit?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Let's get something straight.

「何かをまっすぐにする」という直訳でもなんとなくピンと来るかも^^
「はっきりさせましょう」「言っておくけど」といった意味のフレーズです。
必ずしも"喧嘩腰"なフレーズではありません。
キツくいうこともありますケド...

"Wait a minute, let's get something straight here.

 I said I'll try to go on a diet, but I never said I'll give up apple pies!"
「ちょっと待って、ひとつはっきりさせようぜ。
 そりゃダイエットしてみるとは言ったけどね、アップルパイをやめるなんて言ってないぜ!」

また、"Let's"を"Let me"と主語を自分にし、さらに"something"を"this"や"it"にして、
目の前の出来事や話題を「確認させて」といった意味合いでもよく使います:

"Let me get this straight. Are you saying I'm a moron???"
「確かめるけどさ、おれがバカだってわけ???」

例文は著者の私生活とは全く関係ございません...♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#94 2012/05/08

 

 Hi-ho folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

chill out

「落ち着く」「リラックスする」「ぶらぶらする」という意味のフレーズ♪
特に何もしないでゴロゴロする、なんてのもあります^^

"Wanna chill out tonight?"
「今夜遊ばない?(どこかいかない?)」

"Any plans for the weekend?"
"Nothing special... just chill out."
「週末の予定は?」
「別に... ぶらぶらするさ」

"Hey what's with all that yelling? Chill out!"
「何をわめいてるの? 落ち着いて!」

Have a good day!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#93 2012/05/07

 

Good evening my friends♪

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

dawn patrol

「暁のパトロール」???
たしかに、起源は第一次大戦。早朝の索敵偵察飛行のことをこう呼んだそうです。
現在ではサーファー達の言葉として知られてて、登校前や出勤前など、早朝のサーフィンに出ること。
これが一般に広まり;
・チョ~早起きすること、あるいは
・徹夜明け
を意味するようになりました。

こんな会話で使います:

"Hey Eric, what's with the dark? (tapping eye bags)"
"Dawn patrol... major dawn patrol. A client called in last night for an urgent support."
「おぅエリック、どうしたの、そのくま?(目の下を指しながら)」
「徹夜明けなんだ... 完徹。ゆうべ、お客さんから特急の業務依頼が入ってさ」

旅行のためのdawn patrolなら歓迎ですけど、ね^^(笑)

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#92 2012/05/06

 

Hi all, been a while!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

da kine

"pidgin"と呼ばれるハワイ訛りの英語の中で、もっとも意味が広く
もっとも多用されていると言われる言葉♪
正しい英語(笑)の"the kind"が語源とも言われますが、
「そんな感じ/あんな感じ」「あれ/それ」「あいつ/そいつ」
といった曖昧な表現から
「最高」とか「まさにそれ」とか...

"Da kine, Eric!"
「そ~だよ、それそれ、エリック」

"Mmmmm! This burger's da kine!"
「う~~ん!このバーガー最高!」

"No more da kine today."
「今日のスペシャルは売り切れ」
*レストランでこれを見たり聞いたり♪

例文は完全なpidginじゃないのでお叱りを受けちゃいそうだし^^;
ハワイでもない限り使えないかな...;;

Just hang loose and be prepared for the new week!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#91 2012/05/03

 

 連休中の送信忘れ対策、第3弾(土曜日分)です♪

"A Phrase a Day" 本日の"No.3"
本日最後のフレーズは:

ups and downs

「上と下」?「上たちと下たち(複数形だから)」???
いえいえ...^^
「上り坂と下り坂」が最も近い意味合いかな♬

「(人生の)浮き沈み」という意味です。

"I had my ups and downs..."
「いい時も悪い時もあったよ・・・」

"Life is full of ups and downs."
「人生七転び八起き」

休みにドライブに出れば、上り坂も下り坂もあるし... (笑)

Enjoy the rest of your vacation.
And remember, drive safely!!

Peace out!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#90 2012/05/03

 

 連休外出「送信忘れ対策」第二弾 (中国語か?)

"A Phrase a Day" 本日の"No.2" 次のフレーズは:

All is well that ends well.

ことわざです。

「終わりよければ全て善し」説明は要らないかな?(笑)
シェイクスピアの戯曲のタイトルとしても有名です♬

中盤はこんな天気でも、週末の予報は良さそうですね(ウキウキ)
楽しく羽を伸ばしましょ~
それこそ、サザエさんのエンディング聞きながら、
"All is well that ends well."
と言えるように... (笑)

Hang loose!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#89 2012/05/03

 

 Howdy folks! Lousy weather for a holiday...

連休中は外出を多く予定しておりまして、「またも忘れる」ことを恐れ、本日・明日・明後日の3日分を、3回に分けて、連続で発進いたします^^

ということで、"A Phrase a Day" 本日の"No.1"
今日のフレーズは:

caught flat-footed

昨日のフレーズとほぼ反対の意味を持つフレーズ。
昨日のは「爪先立ちで次の動きに備える」といったイメージでしたね。
対する今日のイメージは「べたっと足を付けている」感じ・・・
そう、油断している感じですね。
「不意打ちを食らう」という意味です。

"Eric was caught flat-footed in his response to the question."
「不意の質問に、エリックは答えに困った」

"Eric caught us flat-footed."
「エリックが不意に現れたんだ」
(直訳は「エリックに不意に捕まった」という感じ)

なお"flat-footed"には偏平足という意味もあります^^

Stay tuned!

Cheers!

Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#88 2012/05/02

 

Good morning everyone! I'm so sorry I did it again!!!

またまたやらかしてしまいました!
昨日のフレーズ、お届けを忘れてしまいました...
深くお詫びいたします。

気を取り直しまして...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

stay on your toes

「つま先のままでいる」?
テニスをする方、しないまでもよく見るという方、お分かりになると思います^^

相手のサーブを待つ選手はつま先立ちであることが多いですよね。
これは、次の動作にすぐ移れるから♪
そう「次の事態に備えておく」とか「用心する」といった意味のフレーズです。

たとえば、お化け屋敷に入ろうとするエリックと奥さん:

"Don't panic Eric, just follow me. But stay on your toes."
「ビビらないでついてきなさい、エリック。でも、用心してね」

I gotta stay on my toes not to do the same old mistake again...
また忘れたりしないように、気を引き締めないと^^

Have a good day!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#87 2012/04/30

 

Howdy folks! Havin' a good time??

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

wear out

「使い古す」とか「疲れる」といった意味ですが、時制に応じて変化します。

"Hey Eric, you're gonna wear out."
「エリック、くたばっちゃうぞ」
*「またそんなことしてると」というニュアンスが含まれます

"I really wore myself out last night."
「昨晩はまじで疲れた」
*wear myself
out=自分自身を使い果たすといった感じですね
*wore過去形です

"After running the marathon I was totally worn out."
「マラソンを走りきったらへばっちゃた」
(したことありませんが...^^;)
*totally=completelyでもOK!
*worn過去分詞です

"Why do you keep wearing that worn out t-shirt, Eric?"
「なんでまたそんなボロボロのTシャツ着るの、エリック?」
(いつも奥さんに言われてます)

Enjoy your holiday!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#86 2012/04/29

 

 Hi-ho! Beautiful day, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

the real McCoy

「本物」「正真正銘」
語源は二説あって長くなっちゃうから、ここでは失礼しますよ^^

"That guy right there is the real McCoy. He's very professional."
「あそこにいるあの人、ホンモノだよ。まさにプロの仕事をするね~」

"You may find many shops serving apple pie, but the one this shop serves is the real McCoy!"
「アップルパイを出す店は多いけどね、ここんちのがホンモノだぜぇ」

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#85 2012/04/28

 

 Goooooooood moooorniiiiing everyone!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

How could I forget?

直訳すると「どうしたら忘れることができる?」という疑問文のようですが...
実は「忘れるわけがない」という意味で、相手の答えを求めるのではなく自分の強い気持ちを伝える表現♪

"Do you remember my name?"
"Of course! How could I forget?!"
「私の名前覚えてる?」
「当たり前でしょ!忘れるわけがない!」

今日もシンプルに^^;

Have a great one, y'all!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#84 2012/04/27

 

How zit, folks! What a lousy day...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

knock it off

「やめて」「黙ってて」「冗談はやめろ」といった意味の俗語的なフレーズです。

何やらごちゃごちゃうるさい相手には:

"Hey Eric, enough! Knock it off!"
「もう、エリック、いい加減にしてくれ!」
*enougは4/3号で再確認♪

今日は簡単ですけど^^;

Peace out!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#83 2012/04/26

 

 Good afternoon, friends!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

I hear you.

直訳すれば「聞こえる」あるいは「聞いている」
どちらも"あなたの言っていること"ですが、実はちょっと違うんです。
これには2通りのニュアンスがあります。

"The prices in this shop are steep."
"Man, I hear you!"
「この店、値段が高すぎるよ」
「ほんと、その通りだね」

このように「その通りだ」「全くだ」といった相槌として使われる場合がひとつ。

そして、とくに"I hear what you're saying."の形では「言いたいことはわかるけど」というように、納得するか否かは別だということを仄めかす場合、があります。

"Eric, it would be a good idea to buy a new car."
"I hear what you're saying..."
「そろそろ車を買い替えたほうがいいんじゃないかな」
「それはそうだけど...」

異なるニュアンスを使い分けるには「表情」と「声のトーン」に気を付けて!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#82 2012/04/25

 

Morning folks! How's it going?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

damn

もともと、神が人を「永遠に罰する」とか「地獄に落とす」といった意味の単語ですが、それが転じて:
「けなす・こきおろす」「罵る・呪う」といった動詞だったり
「ひどく・やけに・すごく」といった副詞、あるいは "a damn"として「少しも~ない」という名詞でもあり、驚きや落胆を表す形容詞にも使われます...
うぅ~ 便利ぃ~(笑)

"Critics damned the new film."
「評論家たちは新しい映画をこきおろした」

"Damn! I lost my keys!"
「ちくしょう!鍵をなくしちまった!」

"You're so rude! Damn you!"
「なんて失礼な奴だ!こんちくしょう!」

"You'll be damned for doing that."
「それをしたら罰が当たるぞ」

"Eric is such a damn fool."
「エリックはとんでもないバカだな」

"I don't give a damn what you think!"
「お前がどう考えようと知ったことじゃない!」

「ワァ~オ!」といった嬉しい驚きにも使いますよ♪
発音はレッスンで確かめてね^^

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#81 2012/04/24

 

Hey y'all! Beautiful day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

soothing

「さわやか・爽快」とか「なだめる・慰める・和ませる」といった意味で、私が大好きな単語です^^

"A weather like today sure is soothing!"
「今日のような天気は本当に気持ちいいね!」

"I just received the new CD. The music's soothing..."
「新しいCDが届いたんだ、和むよ~」

Enjoy the beautiful day!
 
Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#80 2012/04/23

 

Hi, everyone. Another week started!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

the talk of the town

「町の噂」
わかりやすいフレーズですね。
私、ウクレレのレッスンを受けているのですが、先週からの新しい課題曲の歌詞の一つです(笑)

"Have you heard about the new Italian restaurant?"
"The one just opened near the station? Yeah, it's the talk of the town."
「新しいイタ飯屋知ってる?」
「駅の近くに開店したばかりのやつ? 知ってるよ、巷じゃ噂だよ」

私も巷で噂になれるよう...
精進します♪♪♪
 
Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#79 2012/04/22

 

Good evening, everyone.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

jazz up

そうです、音楽のジャンルのひとつ、です。
語源ははっきりしないと言われていますが、活気とかバカ騒ぎといった意味を持つ"jazz"
このフレーズは「もっと面白くする」「より活き活きとさせる」といった感じ♫

"My wife jazzed up the living room with new curtains♪"
「奥さんが新しいカーテンでリビングを賑やかにしたんだ♪」

"What's wrong Eric, you got the blues??? Come on, have a beer and jazz it up!"
「エリックどうしたい、沈んでるな??? ま、ビールでもどうだい、元気出せよ!」

Take a good rest and jazz yourself up for a new week!
 
Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#78 2012/04/21

 

 Hello friends, having a good time??

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

leave (someone) out in the cold

「(誰かを)寒い中に置き去りにする」が直訳ですが、ピンとくるでしょう^^
「(誰かを)のけ者にする」という意味のフレーズ。

"Don't leave Eric out in the cold."
「エリックをのけ者にしないでね」

パーティーの招待状を準備しているエリックに奥さんはこう言います:

"Eric, just duble-check all the names on the list."
"Yeah, we don't want to leave anyone out in the cold."
「エリック、名簿をよ~く確認してね」
「ああ、だれも忘れるわけにいかないもんね」

Seems like the Spring leaves all of us out in the cold...
おっと、これは文字通りぃ???(笑)

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#77 2012/04/20

 

 It's a very sad morning for me, everyone...

本日は些か個人的なメッセージになることをお許しください。
アメリカ音楽の偉大なる財産がまたひとつ永久に輝く星となりました。
数々の金字塔を掲げ、アメリカンロックの歴史に燦然と輝くThe Bandというグループのドラマー、リードヴォーカリストで素晴らしいマンドリニストでもあったLevon Helmが癌との長い戦いの末、昨日、NYCで逝去しました。

そこで、今日も短いフレーズをひとつ:

R.I.P.

"Rest in Peace"の頭文字で「安らかに眠れ」という意味です。
欧米の墓石に刻まれる言葉であり、文章や会話でも用いられます。

"Levon Helm, R.I.P."

A true legend never to be forgotten...
彼の栄光は永遠に忘れられることはないでしょう。

やり切れな思いです...
ごめんなさい

Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#76 2012/04/19

 

 Hi y'all! How's it going?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

yikes

今日の単語は、まず発音から^^
「ヤイクス」と読みます。
(発音記号で書いたらどうなんだ!(笑))
レッスンで確認してね♪

これは感情を表す言葉で、「びっくりしたとき」や「やばい場面にでっくわしたとき」に発する言葉です。

"Yikes! That sure scared me!"
「うわ!まじで驚いた!」

"I almost got fired today..."
"Yikes."
「あやうく首になるところだったよ...」
「げ!」

Girlfriend: "Honey, do you know when's my birthday?"
Boyfriend: "I forgot..."
Friends around: "Yikes!"
ガールフレンド「ねえ、あたしの誕生日覚えてる?」
ボーイフレンド「忘れた...」
取り巻き「やばい!」

Yikes!
Gotta get ready for the class!


Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#75 2012/04/18

 

 Aloha! Looks like rain again???

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

yucky

ご存知の方も多いでしょう。
「不味い」とか「気持ち悪い」など不愉快なものに遭遇したときに発する単語です^^

"Sorry Eric, but this is yucky."
「エリック、悪いけどこれ不味いよ」

"The water was dirty and smelled yucky."
「あの水、汚くてきもい匂いがしたよ」

"I felt yucky after eating all that cake."
「ケーキ全部食べちゃったら気持ち悪くなっちゃった」

また、次のような表現に使ったりもします:

"I was out getting yucky with Eric..."
「エリックと酔っぱらって騒いでたんだ...」
この場合のyuckyは"drunk and crazy"という意味です。

それにしても、なんでこれなの???
実は、ランチを買いに行く道すがら、とある中華料理屋さんの看板が目に入り「外人風に読んだらやばいな」と思うメニューが...

そう、焼き餃子、です(笑)

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#74 2012/04/17

 

Hi! A bit of a sunshine... but it looks like rain, doesn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

in a nutshell

"nutshell=木の実の殻"です。
「木の実の殻の中に」...???
小さいスペースですよね^^
そのくらい「簡単に」とか「手短に」という意味です。


"Let me put it in a nutshell."
「手短に話しますよ」

とあるように、put it=話す、とともに用いるのが一般的。

やたら話がくどい相手には:
"Eric, just put it in a nutshell, OK?"
「エリック、手短に頼むよ、お願い」

もう少し丁寧に言うなら:
"Could you explain it in a nutshell?"
「簡単に説明してもらえますか」

Have a good day!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#73 2012/04/16

 

Hi everyone! I hope you enjoyed your weekend! :-)

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

have a lot on one's mind

"one's=誰かの"ですが、「考え事や心配事で頭がいっぱい」という意味のフレーズです。

"I forgot to shave! I had a lot on my mind this morning..."
「髭を剃るの忘れちゃった!考え事してたんだ...」

言い訳じゃん...^^

"He isn't usually grouchy. He's got a lot on his mind these days."
*grouchy=不平たらたらな
*these days=最近
「あいつ、いつもはそんなに不平言わないんだけどさ。最近、心配事が多いんだよ。」

また、ふさぎ込んでる人に、どうしたの?と尋ねる場合:
"You're quiet today, Eric. Do you have something on your mind?"
「今日は静かだね、エリック。考え事でもあるの?」

私には不平も考え事もないですよ♪
元気、元気!

Have a great week!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#72 2012/4/15

 

 How zit?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日も夜分になり、申し訳ありません!

今夜はちょっと趣を変えて、ある読者さんからいただいた面白いコメントをご披露しましょう:

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
面白いと思ったのは、アリの扱い方なのですが、英語だとソワソワになるんですね。高校生の頃に、現代国語の教師がフランス語を大学で習っていた時の話を思い出しました。フランス人の教授が「私の足にアリがいる」と言って、国語教師が足のアリを探したけれど、居なかったと。 後で分かったのは、フランス語の意味は「足がしびれた」ということだった、ということだそうです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

お国柄も人柄も異なる国で、意味も違えど、昆虫を題材にした表現がある... 

さて、長くなりましたが。

「足がしびれる」は
"My legs went asleep." or
"My feets are asleep."
*go asleep / be asleepはともに、眠りにつくで、イメージがちょっと違いますよね。
足が寝ちゃった...(笑)

というわけで、エリックも眠くなっちゃった^^

Sleep tight!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#71 2012/04/14

 

Good afternoon. Bad afternoon??? :-)
It's cold, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Give it all you got.

「あなたの持てる全てをそれに与えなさい」
直訳ですが、なんとなくわかりますよね^^
そう、「精一杯やりなさい」とか「全力を尽くしなさい」という激励のフレーズです♪

"Do not fear mistakes, just give it all you got!"
「間違いを恐れず、力を出し切ってごらん!」
*3/18にお送りしたフレーズと組み合わせましたよ♪

明日は厚木高校ダンスドリルの2年生引退公演が予定されていて、友人の長女で、生まれたころからの付き合いの頑張り屋さんが最後のステージを披露します☆

My dear, give it all you got!!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#70 2012/04/13

 

Hi y'all! Cloudy... a bummer...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

What's bugging you?

昆虫シリーズは今日も続く♪
"bug"は昆虫全般を指す言葉。
Ladybug=てんとう虫、ご存知の方もいらっしゃるでしょう^^
コンピューターに詳しくなくても「バグ」という言葉を聞いたこともあるのでは?
欠陥という意味ですよね。
bugにはばい菌という意味もあり、動詞として「人を悩ませる」と使います。

浮かない顔をしている友人に声をかけるなら:
"You're in a bad mood today.  What's bugging you?"
「不機嫌そうだけど、どうしたの?」

なんだか悪者扱いの"bug"ですが^^
アメリカではLadybugは縁起の良い虫で、殺してはならないとされています。
縁起が良いから、アクセサリーも多いんですね♪

レッスンでこのフレーズ使えるように次は「浮かない顔」でもしてみますか...(笑)

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#69 2012/04/12

 

 Morning folks! Beautiful day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

I have ants in my pants.

「パンツ」って、下着のほうじゃなくて「ズボン」です♪
昨日に続く「昆虫シリーズ」(笑)
ズボンの中に蟻がいたら...
そう、むずむずして落ち着かないですよね!
そんな、「落ち着かない」「そわそわした」気分を現すフレーズ^^


"What's the matter, Eric?"
"I have ants in my pants. I just can't wait to see her."
「エリック、どうしたの?」
「彼女に会えるのが楽しみで、そわそわしてるんだ」

落ち着かない様子の相手には:
"Are there ants in your pants?"
「何をそわそわしてるの?」
と尋ねることもできますね。

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#68 2012/04/11

 

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズはちょっと長いですよ:

I have butterflies in my stomach.

「私の胃の中に蝶々がいる」って... きも!ですが、これは「緊張して落ち着かない」
「そわそわする」
「ドキドキする」
「あがっちゃう」
という意味のフレーズです♪
そりゃ、胃の中にチョウチョが飛んでたら... ねぇ?

"大勢の人の前で発表しなくちゃならない、そろそろ自分の順番が回ってくるぅ~"
なんてときに言ってみましょう^^

"Look at the size of the audience... Ohhh, I have butterflies in my stomach!"
「げ、大観衆じゃん、あ"~ あがっちゃうよ!」

"have"を"get"に変えて「~のとき、どきどきしちゃう」という表現もできます:

"Whenever Eric's mail mag is late, I get butterflies in my stomach..." 
「エリックのメルマガが遅いときは、いつもどきどきしちゃう...」

読者のお一人の実際のご意見です...^^;

I'm realy sorry!!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#67 2012/04/10

 

Good evening.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Be my guest.

直訳すると「私のゲストになって」ですが、これは「どうぞご自由に」とか「好きにして」
という意味で、親切な感じのフレーズ♪

"Can I use your pen?"
"Be my guest."
「ペン借りていい?」
「いいとも」

また、レストランで会計のときに、こんな意味でも使います:

"I want you to be my guest."
「今日はおごらせて」

ふぅ、かっこいい!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#66 2012/04/09 

 

Hi-ho! Warm and nice, wasn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

hang on

アクションやサスペンス系の映画でよぉ~く耳にします。
ご存知の方も多いのでは?
とくに主人公などがピンチに陥ったり、事故にあったりして、
「助けを呼んでくるから!」といったシーンで多発(笑)
これには「つかまる」「しがみつく」という意味がありますが、
今回は、この、アクション系の意味をお届けしましょう:

"Hang on!"
「しっかりして!」

"Hang on a second."
「ちょっと待って。」

受けた電話で「ちょっとお待ちください」にも
"Please hang on."

今夜も遅めの配信になってしまいました^^;
Sorryyyyyy!!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#65 2012/04/08

 

 Howdy y'all!

昨日はまたまた、とんでもない時間になってしまいました!
申し訳ありません!!

では、気を取り直して...
毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

dillydally

「ぐずぐずする」

"Come on, don't dillydally! Wanna miss the train??"
「ほらほらぐずぐずしないで!
電車に乗り遅れたいの??」

Man, I can't dillydally. Gonna miss the sunshine!!

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#64 2012/04/07

 

 I'm sorry!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

once in a blue moon

青い月なんて、まず見ることないですよね?
だから、このフレーズは「めったにないこと」を意味します。

"He only comes once in a blue moon"
「あいつほんとにたまにしか来ないもんね」

今日の満月にちなんでみました。

非常識な時間に
ごめなさ~~~~い!!!

Have a great one!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#63 2012/04/06

Morning! Warm day, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

in the nick of time

「危機一髪」とか「ギリギリのところで」といった"すれすれな感じ"や
「ちょどいいところへ」といった意味で使われるフレーズです。

"Eric, did you make your train?"
"Oh yeah, but in the nick of time."
「エリック、電車に間に合ったの?」
「ああ、でもギリギリだったよ」

"Yeah!! We made it!!"
"Yeah, just in the nick of time♪"
「イェー!間に合ったね!!」
「ギリギリセーフだね♪」

"Oh Eric, you're here in the nick of time...
we were just going to share this apple pie."
「エリック、いいところへ来たね・・・
 ちょうどアップルパイを分けるとこなんだ」

コレを書いている間に曇ってきましたが...;;

Have a great one!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#62 2012/04/05

 

 Hi friends, did you enjoy the sun?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

pump it up

「ポンプで空気を入れる」がもともとの意味です。
自転車のタイヤがぺしゃんこだったら:

"Eric, your rear tire is almost flat. You should pump it up."
「エリック、後輪がつぶれそうだよ。空気入れたら」

いつも言われます...(笑)

タイヤに空気を入れれば⇒コンディションが良くなりますよね?
では、人間に空気を入れたら???
そう、「気合が入る」わけですね!

"Come on guys! You can do it! Pump it up!!"
「さあみんな、やれば出来るぞ!気合を入れて!!」

OK guys, it's Friday tomorrow, pump it up!

??? (笑)

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#61 2012/04/04

 

Morning everyone! Lovely day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

cut to the chase

映画業界から生まれたといわれるフレーズ。
chaseは映画の中でもっともエキサイティングなカーチェイスのこと。
アメリカ映画は「ロマンスのあとに最大の見せ場」という構成が多かったのですが、
「ほかはカットして、早く山場を見せてくれ!」という意味で使われたのが
語源のようです。

"Enough small talk Eric, cut to the chase!"
「余計なおしゃべりはいいからエリック、早く本題に入って!」

そう、「本題に入って」と相手に催促するフレーズです。
これも、レッスンで使ってね♪


Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#60 2012/04/03

 

Hey all! What a day... a lousy day like today makes you lazy, doesn't it???

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

enough

「充分」という意味はご存知の方も多いでしょう。
たとえば:

"This suitcase looks big enough for a week's travel."
「このスーツケースなら1週間の旅行にも充分そうだね」

"No thanks, I've had enough."
「もうけっこうですよ、充分いただきました。」

今日はもう一つの意味「たくさんだ!」を学びましょう。

"Enough!"
「もういい!」や「うるさい!」

"Hey Eric, it's another stormy day."
"Yeah, we've had enough of this bad weather..."
「エリック、今日も荒れ模様だね」
「ああ、もう悪い天気はたくさんだよな...」

"Enough with stupid jokes, Eric!"
「下らん冗談は聞き飽きたぞ、エリック!」
(これ、レッスンで使ってね♪)

What?
Enough with mail mags???
Oh, come on...

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#59 2012/04/02

 

Gooood morning! Beautiful day again!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

go for it

人を励ますときに使うフレーズ、つまり「がんばれ!」です。

"You know you can do it! Go for it!"
「君ならできるってわかってるだろ! がんばれ!」

また、OKする(承諾する)ときにも使うことがあります。
とくに:

"May I have some cake?"
"Sure! Go for it!"
「ケーキいただいていい?」
「もっちろん! どうぞ!」

It's the start of another week, folks.
Go for it!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#58 2012/04/01

 

Yo folks, what's up!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

as happy as a clam

直訳すると「アサリ(やハマグリ)のように幸せ」... はぁ???
でしょ?
これは省略されたフレーズで、原文は:

 "as happy as a clam at high water (high tide)"
「満潮時のアサリのように幸せ」
なんです。
満潮のときアサリは外敵(潮干狩りの人?)に警戒しなくて済む、要するに、気楽で居られるという概念から、最高にハッピー!という意味に転じるわけですね♫

Such a warm and beautiful day!
I'm as happy as a clam!

ですよね(笑)

Hang loose!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#57 2012/03/31

 

 Hi everyone! A strange day, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

hang loose

「気楽に行こう」「肩の力を抜いて」といったフレーズで、真ん中の指を3本折り、親指と小指を両サイドに突き出すように構えた手を振るしぐさをご存知の方も多いでしょう♪
これ、実は、相手に向けて:
「手の甲のほうを見せる」と「元気?」や「がんばろう!」
「折った指のほうを見せる」と「ありがとう」「またね」
というように、やや使い分けがあるようです^^

Weekend is the time to hang loose!
Be happy and enjoy!

Hang loose!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#56 2012/03/30

 

Good evening, y'all...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

drop dead

ある生徒さんのご質問にお応えして♫
意味は「死ね!」とか「くだばれ!」(笑)

例文は無用ですね^^
とことんバカなことを言う相手や、
つくづく鬱陶しい相手に、
吐き捨てるように、ぶつけるのがコツです♫

今夜は、ちょいと酔っ払いました(笑)

桜の開花ももう間近!

Enjoy your weekend!!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#55 2012/03/29

 

Sunny day, sweepin' the clouds away♪

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

come again

シンプルな2語のフレーズですが、発音により意味は二通りになり:
そのままなら「また来てね」
語尾を上げる(?つける)と「もう一度言って?」

"Sorry Eric, come again? I can't hear you."
"I said I got an intervertebral disk displacement."
「エリックごめん、もう一度言ってくれる? 聞き取れなかったんだ」
「椎間板ヘルニアになっちゃったんだよ」

レッスンで、勢いに乗ってベラベラっとしゃべったときは
遠慮なく使ってくださいね♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#54 2012/03/28

 

Hello friends, looks like rain, doesn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

make a fuss

「騒ぎたてる」とか「ごちゃごちゃいう」というフレーズで、文句が多い人や小うるさい人に対して使います。

"Don't make a fuss about nothing."
「つまらないことにごちゃごちゃ言いなさんな」
*nothing=無、からっぽ、何もない、といった意味ですが、ここで使われるように「何でもないこと」「つまらないこと」さらには「つまらない人」といった意味もあります。

Well, when it rains, it rains.
No need to make a fuss...

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#53 2012/03/27

 

Forgive me! It's almost midnight again!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

freak out

「猛烈に驚いてパニックする」というフレーズですが、今まさにそんな状態です!

"I almost freaked out when I saw the clock!"
「時計を見てパニック寸前!」

ぎりぎり、27日の送信になったでしょうか???

Don't freak out, Eric!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#52 2012/03/26

 

Good day, folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

That's a plenty.

「もうこれで満足」というフレーズ♬
ディキシーランド・スタイルでの演奏が多く残されていますが、1914年に発表されたJazzの曲のタイトルでもあり、故立川談志さんが愛し、ご葬儀で流されたことも有名な曲です。

"Hey Eric, you prepared all this food for the party!? That's a plenty!"

「パーティーだからってこんなに食いモン用意したの、エリック!? もう満足だよ!」

いつも"That's a plenty!"な人生を♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#51 2012/03/25

 

Hi folks! Having a good time?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

I gotta go.

今日もまたシンプルでしょ? 
今日はいい天気だし、皆さんご多忙のお時間でしょうから、
またまた簡単にね♬

「もう行かなきゃ」という意味ですが、前出のI'm outta
here.(2/15)より
急いでいる場合に使うフレーズです。

"Sorry Eric, I gotta go. Catch you later!"
「エリックごめん、もう行かなきゃ。またね!」

さらに急いだ感じが出るのが、これ:
" I got a hell of a lot to do today. I gotta run!"
「今日はチョ~忙しいんだ、もう行かなきゃ」
* a hell of a lot to do=することが山ほどある

Hey, we still got a warm daylight, I gotta go!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#50 2012/03/24

 

 Oops! Almost midnight!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

You got that!?

今日もシンプルでしょ? 
今日はチョ~遅いし... ^^; 簡単にね♬

「わかった!?」という意味ですが、
Did you get it?や前出のAre you with me?とは違って
質問ではなく、詰問口調。

"Stop fooling around, you got that!?"
「バカ騒ぎは止めなさい、わかった!?」

No more late night mail mags, Eric, got that!?
... well, got it!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#49 2012/03/23

 

Good evening, folks! Sorry this late again!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

easy, easy...

今日もシンプルに♪ 
「まあまあ...」「ゆっくりゆっくり」といった意味で、
焦っている人、いらいらしている人に対して使えば「まあまあ」
こぼれそうなスープを運ぶ人に対して使えば「ゆっくりゆっくり」

ほかによく使うフレーズとして:

"Easy, now."
「まあ、落ち着いて」

"Go easy on me. I'm a beginner."
「お手柔らかに、初心者なので」

文字通り「簡単な」言葉で、魅力的な響きですね。
よく使う表現なので、これもマスターして♪

What? "Easy on me..."?

Well... have a good weekend!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#48 2012/03/22

 

Hi everyone!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

text me

今日はシンプルに♪ 知ってる人も多いかな?
「携帯にメールして」という意味です。
たとえば、電話で誰かのアドレスやら電話番号をやりとりするのって...
結構大変ですよね^^
そんなとき:

"can you text me your phone number?"
「電話番号メールしてくれない?」

"Can you text that address?"
「そのアドレスでメールで送ってくれる?」

この方が間違いがないですね♪
ちなみに、textは携帯メールです。
PCのメールは"e-mail"です。

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#47 2012/03/21

 

Goooood morning folks!
What a beautiful morning!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

When pigs fly

「豚が空を飛ぶとき」...
あり得ないですよね?(笑)
豚は決して空を飛ぶことはできません。
そう、このフレーズは「あり得ないこと」「不可能なこと」
を意味するもので、まさに「え"~ あり得ないよ!」というときに使います^^

"I will marry you when pigs fly."
「あなたと結婚してもいいわよ、豚が空を飛んだらね」

"Do you think Eric will ever go on a diet?"
"Hey, he sure will, when pigs fly."
「エリックはダイエットすると思う?」
「そりゃするだろうさ、豚が飛んだらね」

どちらも;
「あなたと結婚なんてあり得ないわよ」
「エリックがダイエットするなんてあり得ないだろ」
ということ。

今日のフレーズもしっかり頭に叩き込んで!
What?
Ohhh, don't say "when pigs fly"!!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#46 2012/03/20

 

Hi everyone! Did you enjoy the beautiful day?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

out of the blue

「青から出る」? 青は藍より出でて・・・ ??
直訳すると意味が全くわからない慣用句ですが、日常的に使える表現♫
意味は「出し抜けに」「藪から棒に」「突然に」

"I'm not lying! I saw a UFO! It appeared out of the blue!"
「嘘じゃないって!UFOを見たんだよ!突然現れたんだよ!」

* UFO:
日本では(ピンクレディーの歌のように)ユーフォーと言いますが、
 
英語圏では通じませんよ~^^; "UFO"は"ユーエフオー"ですよ~

"He told me he loves me out of the blue..."
「彼ったら、いきなり愛してるって言ったの・・・」

"Man, that car came crashing through the fence out of the blue!"
「いやもう、あのクルマ、いきなりフェンスをぶち破ってきたんだよ!」

さて、このフレーズの"blue"って一体???
空の青のことです。
"A bolt from out of the blue."=「青天の霹靂」
という表現が語源だったりしますが、確かに「bolt=雷」が空から 落ちてくりゃ、驚きますよね(笑)

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#45 2012/03/19

 

How zit y'all! Beautiful day!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

The sky is the limit

直訳すれば「空が限界」♪
なんとなくわかるでしょ? そうです、「無限大」という意味。
何が? 「可能性は無限」なんです。

Your potential is unlimited, my friends.
The sky is the limit!

皆さんの可能性は無限なんです!
そう、英語学習の話ですよ♪

また「今夜は俺のおごりだ!」という人が
The sky is the limit!
と言ってくれたら、それこそ遠慮なく、どんどん注文しましょう!(笑)

今日のフレーズは、今朝の美しい空を見上げながら思いつきました^^

Have a pleasant day!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#44 2012/03/18

 

Good evening, my friends.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日も名言を一つ:

Do not fear mistakes. There are none.
- Miles Davis

失敗を恐れるな。そんなものなどないんだから。

モダン・ジャズの帝王と言われ、1940年代から革新的なスタイルでジャズ界を牽引したトランペッター、マイルス・デイヴィスの名前を耳にしたことがある方も多いでしょう。

どんなに偉大なミュージシャンでも、常に名演奏を繰り出し続けられるわけではありませんが、冴えない日でも「失敗などではない」と言い切るマイルス。
毎日毎日、瞬間瞬間が真剣に生きるものの証、と捉えるなら、そこに失敗など有りはしない...

言葉を発するのも同じことではありませんか?

私は学問としての英語を展開してはいません。
英語はコミュニケーションのツールでしかない、それが私の持論です。
コミュニケーションとは、ジャズの即興演奏と同じ。
即興には、スタイルこそあれど、絶対のルールなどありません。

Do not fear mistakes.

Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#43 2012/03/17

 

Good morning, folks! Any plans for the weekend?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Have a heart

「心を持て」ですけど。
"どんな"心を持てというのか、というところが今日のフレーズの意味。
回りくどい言い方をするな!って? はい。
「慈悲の心を持て」がもととなり、要するに「勘弁して」とか「大目に見てよ」というフレーズです♪

たとえば、いたずらをした子供をカンカンになって怒っている親御さんに;
"Oh, have a heart. He's just a little boy..."
「大目に見てあげたら、まだ子供なんだから」

あるいは:
Eric: "Come on! I told you to memorize each phrase!"
You: "Oh, have a heart, Eric. I'm trying!"
エリック:「だから! フレーズはひとつひとつ暗記しなさいと言ったでしょうが!」
あなた: 「勘弁してよ、エリック。やってるってば!」

さ!
今日も勉強勉強!(笑)
 
Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#42 2012/03/16

 

 Good evening, sorry it's this late again!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日は趣向を変えて、名言を:

"Have no fear of perfection, you'll never reach it."
- Salvador Dali

「完璧を恐れるな、完璧になどできないんだから」

私が敬愛して止まない芸術家、サヴァドール・ダリの言葉です。
新しいことに取り組んだとき、なかなか事が上手く進まないとき、ありますよね。
それこそ、「英会話、上達しないな...」なんて思っちゃったり「間違ったら恥ずかしい」と尻込みしちゃったりしてませんか...?
やりたいこと、やればいいんじゃないですか?
上手いとか下手だとか、そんなことは関係なし!
どうせ、完璧なことなんてありゃしないんだから(笑)

というわけで、自信を持って、明日も元気に行きましょ~♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#41 2012/03/15

 

 Hi folks, it's another beautiful day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

long face

「長い顔」? ジャイアント馬場のこと? シュレックのドンキー??

いえいえ、一昨日のmake a faceと似たような表現で、「浮かない顔」です。
実際の会話表現では「浮かない顔をする」と使いますから、この「~する」の部分が必要。
それには、だいたい下の3つを用います:
wear a long face
have a long face
pull a long face

"She's wearing a long face... I wonder what's wrong with her."
「彼女浮かない顔をして... 何かあったのかな」
(*she's pulling a long faceもOK♪)

"Why the long face? Did you have a bad day?"
「浮かない顔してどうしたの? 嫌なことでもあった?」
(* why the long faceはwhy do you have the long
faceを省略したもので一般的な言い方になっています。)

また、浮かない顔している人には;
"Drop that long face! I'll buy you an icecream to cheer you up!"
「浮かない顔しないで。アイスクリームおごるから元気出して!」

例によって、例文の日本語訳は直訳にはなっていません、悪しからず^^

今日も寒いですけど...
Drop that long face! Be happy!

おっと、アイスはおごったげないけどね~^0^

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#40 2012/03/14

 

Hello everyone, it's been a beautiful day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

make sense

「意味を成す」「理にかなう」というフレーズ。
とくにひねりもないし、奇をてらってもないですが^^;(笑)

"What you are saying doesn't make sense."
「それは雲をつかむような話しだね」
(直訳:君の言っていることは意味を成さない)

"Can you make sense of these lyrics?
「この歌詞の意味わかる?」

今日はちょいと揺れましたね...
何の被害もないことを祈ります。

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#39 2012/03/13

 

Hey, what's up folks!
Ohh, where've my sunshine gone?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

make a face

直訳すると「顔を作る」...
ん? メイクのこと? エリック、おかまになる?

"Come on, don't make a face... I know you're fed up with Eric's stupid jokes."
"Shhh! He can hear you!"
「まあまあ、そんなしかめっ面しないで... エリックの駄洒落は聞き飽きてるけどさ」
「しーっ!聞こえるよ!」
* "fed up with"は2/10♪
* "come on"は2/16♪

そうです♪
make a faceは「しかめっ面をする」とか「嫌な顔をする」という意味のフレーズです。

せっかく晴れたと思ったのに...
Don't make a face, be happy!

Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#38 2012/03/12

 

 Thank heaven for a beautiful day!

久々に、実に気持ちの良い天気!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

Say that again

「本当だよね!」「その通り!」というときに使うフレーズ、相手の言ったことを肯定する相槌のひとつですね。
直訳すれば「もう一度言って」ですが、なんとなくわかるでしょ?

"Hey, we had a ball last night, didn't we?"
"Oh yeah, say that again."
「昨日の晩は盛り上がったよね~」
「ああ、まったくだね!」
* "have a ball"は3/2に送りましたよ♪

もともとはもうちょっと長いフレーズで、こんな言い方もします:

"Man, we have a really beautiful day!"
"Yeah, you can say that again!"
「今日は本当にいい天気だよね!」
「ほんとだね!」

週末にあらたにご登録いただいた方々♪
ありがとうございます!!
今日で38回目のメルマガ送信です!
過去のフレーズはアーカイブをご覧くださいね:

http://www.ericberger.jp/a-phrae-a-day/?nid=78772

Have a good day, my friends!

Cheers!
Eric Berger

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

#37 2012/03/11

 

Good evening to you and to you!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

I'm all ears.

「私は全て耳」???
ではなくて、「全身が耳」と捉えたら、意味がわかりやすいかも。
全身が耳になっちゃうほど... ?
そう、「すっごく聞きたい!」という意味のフレーズ。

"Hey, I got some news about Eric."
"About Eric? Tell me! I'm all ears!"
「エリックについての噂があるんだけど」
「エリックの? 教えて! すっごく聞きたい?」

また、上のパターンのように"興味津々"な雰囲気ばかりでなく、
"ちゃんと聞くよ"といった「相談にのる」風の雰囲気にも:

"I want to talk to you about something, Eric."
"What's up? I'm all ears."
「話したいことがあるんだけど、エリック」
「どうしたの?ちゃんと聞くから話して」

今日は厚木市内だけでも、色々な場所で様々なイベントが催されていました。
鎮魂のために空も晴れたかのよう。
穏やかな良い一日でした。

Cheers!
Eric Berger

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

 

#36 2012/03/10

 

Howdy y'all!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

Keep on the sunny side

「日の当たるほうにいなさい」が直訳で、なんとなくわかるでしょ?
そう、容器... じゃなくて、「陽気に行こうよ」というフレーズ。
The Carter Familyという、1920~30年代に大活躍したカントリー・ミュージックのグループが1928年に大ヒットさせた曲のタイトルでもあります。

Keep on the sunny side, always on the sunny side.
Keep on the sunny side of life.
It will help us every day, it will brighten all our way,
if we keep on the sunny side of life.
人生は明るいほうに、いつでも明るい側にいようよ
そうすれば毎日気も楽になるし、毎日が明るく輝くよ

寒い雨が降るこんな毎日...
Keep on the sunny side, y'all!

Cheers!
Eric Berger

 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

#35 2012/03/09

 

Good evening!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

Keep it up

直訳は「それを続けなさい」という表現で、「がんばれ!」とか「その調子だ♪」というように "上手くいっているときに応援する"フレーズ。

"I've done half of the homework."
"Great, keep it up!"
「宿題が半分終わったよ」
「よし、その調子だ!」

Keep it up, folks!

Cheers!
Eric Berger

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

 

#34 2012/03/08

 

Dear my friends,

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

Are you with me?

直訳すれば「私と一緒にいる?」「ついてきてる?」ですが、要するに「聞いてる?」「わかった?」という意味で使える表現です。
たとえば、私がレッスンでべらべらべらべらとまくしたてたあとに

"So, are you with me so far?"

と尋ねたら、「どう、ここまでわかった?」という感じ。
わかったなら、"Yes, I am."
???なら、"No way, Eric!"

あなたの話に「うんうん、ふんふん、へぇ~」と空返事ばかりのお相手にはぜひ
"Are you with me?"
と聞いてみましょ♪ 「聞いてるの?」という感じです(笑)

Have a nice evening!

Cheers!
Eric Berger

 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

#33 2012/03/07

 

Hi all! Warm today, ain't it nice?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

No sweat!

「汗なし」??? 直訳すればね(笑) でもなんとなく直訳でニュアンスは通じるかも♪
汗をかかないということは、
1)涼しい 
2)エリックのように太ってはいない 
3)大したことしてない
そんな状況が考えられますが、ここでは3)から意味が発生してます。
そう、「大したことないよ!」とか「楽勝!」

"Hey Eric, thanks for the CD!"
"No sweat!"
「エリック、CDありがと!」
「いいってことよ」

そうです、You're welcome!という場面で使えるんですね♪
ちょっと暖かくなってきてうれしい限り♪
何事もNo sweat!の気分で参りましょ!!

"sweat"のスペリング"sweet"と取り違えないで!
No sweetじゃ、生きていけない... (笑)

*お知らせ*
またまた、新たにご登録いただいた方々、ありがとうございます!

Hope you'll enjoy!

おかげさまでこのメルマガも33回目となりました。
(おいらの年と一緒じゃん! なぁ~んちゃて)
これまでの送信分は私のサイト: 

http://www.ericberger.jp/a-phrae-a-day/?logout=1&nid=76072
をご参照ください♪

Have a pleasant day!

Cheers!
Eric Berger

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

 

#32 2012/03/06

 

Good evening everyone, enjoyed the sunshine??

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

better late than never

「遅くてもしないよりまし」
こんな場面かな:

"Sorry I'm late!"
"Never mind Eric, better late than never."
「遅れてゴメン!」
「ううん、いいのエリック、来ないよりいいわ」

ずっと若い頃、大好きだった女の子とのデート、寝坊して4時間以上待たせたことがありました^^;
その子はどうしたって?
今、隣のソファで新聞読んでます(笑)

Cheers!
Eric Berger

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

 

#31 2012/03/05

 

Morning folks!
(..."Morning"?? Isn't it a little late for that??? :-))

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

bummer

「参ったな」というように、がっかりしたときに使う単語です。
フレーズはこんな感じで:

"My PC has been in a trouble since last week..."
"What a bummer."
「先週からパソコンの調子が悪くてさ...」
「おや、参ったね」

"Hey, that party was a real bummer..."
"Sure was."
「あのパーティーにはがっかりしたよね」
「まったく」

天気予報によれば、明日も雨で、気温は15度ほどに上がるとか...(**)
暖かいのはうれしいけど^^
What a bummer!

Cheers!
Eric Berger

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

 

#30 2012/03/04

 

Good evening everyone! Sorry, so late again...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

You'll get by

「なんとかなるさ」気休め??? いいえ、元気付け、です!

"I lost my bag and I lost all my money...!"
"You'll get by!"
「カバンを失くしてお金を全部失くしちゃったよ...!」
「なんとかなるさ」

♬の~んびりいこぉ~およぉ、おれぇたちぃは♫な感じかな??

ピンチに出くわしたときの「上手く切り抜けるさ!」という意味にもなりますよ。

Cheers!
Eric Berger

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

 

#29 2012/03/03

 

 Beautiful day!!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:
 

you never know
 

「さあどうかな」「ひょっとしたらね」「先のことはわからないよ」といった意味で、普段使いのフレーズ♪
"Why do you keep buying lottery tickets? Seems hopeless."
"Well, you never know."
「なんで宝くじ買い続けるの? 望み薄でしょ」
「さあどうかな」

今日は気持ちよく晴れわたりましたね♪
え? 明日も続くのかって?
Well, you never know... ♪

Cheers!
Eric Berger

 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

#28 2012/03/02

 

Hello everyone, how's life?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:
 

have a ball
 

「大いに楽しむ」
"a ball"はもともと"a ball room dancing
party"「舞踏会」で、haveだから「舞踏会を催す」、これが転じて「楽しいときを過ごす」となったものです。
"Hey guys, it's T.G.I.F.!
  Let's all pack up and get outta here!"
"Oh yeah, Eric, let's have a ball!"
「なぁみんな金曜だぜ、とっと仕事片付けて出かけよう!」
「いいねエリック、ぱぁ~っと行こうぜぃ!」

春もモタモタしてるし、景気つけなくちゃ♪

Cheers!
Eric Berger 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

#27 2012/03/01

 

My goodness! I forgot yesterday's phrase!!
I'm so sorryyyyyy!!!

昨日は正月休み以来の完全休業日とさせていただきましたが、このメルマガを忘れるというとんだ失態をやらかしました!
深く深くお詫び申し上げます。

気を取り直して...
毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ
"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:(ちょっと長いですよ)


That's the way the cookie crumbles.


直訳すれば「クッキーはそうやって砕ける」で、ここから転じて、「世の中はそんなもんさ」というように、なにかうまくいかないことがあったとき、それを運命のせいにする...
そんなフレーズです。


"I studied really hard for the test, but failed."
"Well Eric, I guess that's just the way the cookie crumbles."
「一生懸命勉強したんだけどな、テスト失敗しちゃったよ」
「そんなこともあるさ、エリック」
例文のように"just"を差し挟むことで、より「仕方ない」感じをだしましょう。

昨日のミスにひっかけたフレーズ???

お許しください!!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#26 2012/02/28

 

Gee, it's freezing, isn't it?!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


bag it up


「袋に詰める」
たとえばスーパーで買い物をしますね。
Clerk: "Can I bag them up for you?"
You:   "Thanks, please!"
店員さん:「袋に入れましょうか?」
あなた: 「ありがとう!」
また、"bag it"
はスラングで「出ていく」という意味も。
"Hey Eric, enough! Bag it!"
「うるさいなエリック!出てって!」
おっと、我が家は平和ですよ(笑)

*お知らせ*
"エリックバーガー"サイトのサーバ運営会社さんによりますと
明日、2/29の午前1時~5時まで
サーバ・メンテナンスのため、サイトが見られなくなるそうです。
夜中にネット探索する方々、今夜遅くですよ~
ご注意あれ♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#25 2012/02/27

 

Hey, how's it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


chicken out


「びびる」です。
"I almost chickened out on giving kids lessons today."
"Come on Eric, don't be a chicken, be a man!"
「今日、キッズレッスンやる前、ちびりそうだったよ」
「よせやエリック、びびるなよ、男だろ!」
chickenには臆病者という意味がありますので、上のような表現になりました♪

今日は3月開講のキッズ・レッスンの説明会&体験レッスンを行いました。
ちっちゃい生徒さんは久しぶりなので緊張しました^^(笑)
でも、かわいいお嬢さんたちで、救われましたぁ~

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#24 2012/02/26

 

 Hi, having a good time?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


you name it


その1:「なんでもかんでも」
"What's your favorite food, Eric?"
"Hamburger, Hot Dog, Pizza, Fried Chicken, you name it!"

その2:「なんでもどうぞ」
"Hey Eric, will you do me a favor?"
"Sure, you name it."

今日はあえての和訳なし♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#23 2012/02/25

 

 Yo what's up!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


No way


昨日と同じフレーズの"Part 2"
手抜き??? (^^;) No way, Eric! ^0^
昨日とは全く逆の意味で、やはり毎日使える表現です♪
"Hey you got a new car? No way!"
「新しい車を買ったんだって? すごい!」
そうです、昨日の"反論"としての意味のほかに、賞賛の意味もあるんですね。

早くこう自慢できる日が来るよう、がんばります♪(笑)

*お知らせ*
私のHPから、新しくこのメルマガにご登録いただいた方々。
ご登録ありがとうございます!ご存知でしょうが、以前のフレーズはすべて
同HPの"A Phrase a Day"ページでご覧いただけます♪

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#22 2012/02/24

 

Hello everyone! Lovely day, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


No way


「ムリ」とか「あり得ない」という意味のスラングで、毎日使える表現です♪
"Memorize each phrase a day??? No way!"
「フレーズを毎日いちいち暗記しろって??? あり得ない!」
まぁそう言わずに... (笑)
"I'm gonna go for a 10km jogging. Wanna join?" "No way..."
「10キロほどジョギングに行くけど、一緒にどう?」「ゼッタイイヤ!」
はい、嫌です。


Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#21 2012/02/23

 

Hi guys! Looks like rain???

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


jot down


書き留める、メモを取る、を意味しますが、「さっとメモする」感じ。
"Wait a minute, let me jot it down!"
「ちょっと待った、メモさせて!」
ちなみに、メモ帳は"a memo pad"や"a note pad"と言いますが、
ほかにも"a scratch paper"という呼び方もあります。
スクラッチ?こする? ...んじゃなくて、これにも殴り書きといった意味があるんです。

少しずつ暖かくなってきましたね♪
明日晴れるといいなvv

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#20 2012/02/22

 

 Hi guys! Looks like rain???

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


six pack


6個パック? これには二つの意味があって:
"I want to get a six pack before this summer."
「夏までに腹筋を鍛えなくちゃ!」
そうです、仮面ライダーのような"割れた腹筋"、6つに割れてますよね?
"I want to get a six pack on my way home."
「帰りにビール買っていこう」
日本でも普通に見かけるようになりましたが、缶のドリンクをプラスティックの
わっかのようなもので6個まとめて売ってるやつ。
Cokeなどの清涼飲料水もそうですが、単にsix packは一般的にビールをさします。

さあ、Ericの心の叫びはどっち???

なお、Ericのような腹はa three packと言います。

日本でも三段腹って言うでしょ(笑)

家へ帰ったら手洗い、うがいを忘れずに!

Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#19 2012/02/21

 

Aloha! Pehea 'oe?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


get cold feet


足が冷えるんじゃなくて「怖じ気づく」
"Eric's getting cold feet."
こう見えてけっこう臆病なんです...
語順に気を付けて;
"Eric's feet are getting cold."
だと、「エリックの足が冷えてる」

寒い日が続きますね^^
皆さん体に気を付けて!


Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#18 2012/02/20

 

Hallelujah, everyone! It's been another beautiful day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


go bananas


起源は定かではありませんが、「かっとなる」「気が変になる」「狂喜する」
など、気持ちがとても昂ることを言います♪
"Mom will go bananas if she sees this mess in the kitchen!"
「この散らかったキッチンを見たらママは怒り狂うよ!」
"Show Eric 3 Whoppers and he'll go banans :-)"
「ワッパーを3つ差し出してごらん、エリックは舞い上がっちゃうよ」

食べ物シリーズ、またやりましょう♪
レッスンに、ゼヒ、3つ持ってきてね♪(爆笑)


Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#17 2012/02/19

 

Good evening, everyone.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


I'm lost.


単純に「道に迷った」ですが、この意味と似て「(話しの方向性を)見失った」
=「ちんぷんかんぷんです/意味不明です」の意味にも。
"Sorry Eric, I'm lost..."
「エリック、(言ってることが)判らないよ...」
また、これを次のように表現すると;
"You lost me, Eric. Could you explain that again?"
「判らなくなっちゃったので、もう一度説明してください」
"エリックの説明がややこしいから""エリックの説明の所為で"
ついていけなくなった、というニュアンスに(非はEricにあり!)(笑)

またまた出ました"カンタン2語フレーズ"
レッスンで、ゼヒ、使ってね♪
(何なら使えるように難しい話を...)

Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#16 2012/02/18

 

 Beautiful day y'all! Rise and shine!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 
Peace out


ン?平和?と思うでしょ? いえいえ、これは「じゃあね!」を意味する、軽~いお別れの挨拶♪
"Hey Eric, I'm outta here!" "OK, peace out!"
「エリック、帰るよ」「OKまたね」
子供のころ「ピース!」という別れの挨拶を使っていた頃を思い出します... 奇遇だな~

とても軽妙な、楽しいフレーズですね。
これも次のレッスンで使ってね♪

Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#15 2012/02/17

 

Hi guys! Sorry I'm late today!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

 
swear to God


神に誓うという意味ですが、会話の中では「ぜったい」を意味するようなニュアンスで使います:
I ain't lying, swear to God!
「嘘じゃないってば、ぜったい!」
I swear to God I didn't eat your hamburger!
「神に誓って、君のハンバーガー食べちゃあいないよ!」

これもシンプルでしょ? 次のレッスンで使ってね♪

Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#14 2012/02/16

 Hello my friends! Another cold day...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:


Come on


また出ました、超カンタンな単語のみ。いくつかの場面で異なる意味を持ちますよ♪
Come on! / Come on in!「さあ、おいでよ!」
Hey come on, tell me!「いいじゃん、教えてよ」
Oh come on, let me take a rest.「お願いだから休ませて」
このように、「さあ!」といった感じから「おいおい...」まで、表情と声のトーンでいろいろな使い分けができる、チョー簡単な言葉☆

これもシンプルでしょ? 次のレッスンで使ってね♪

Cheers!
Eric Berger

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#13 2012/02/15

 

Howdy! Where's my sunshine??? :-)

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:


I'm outta here.


「もう帰るよ」
そのものずばり、さあ行かなくちゃ!の表現。
I'm out of here.
が正しい綴りですが、...ofは多くの場合"ア"くらいに、軽く発音されるため
out of⇒outtaとスペルされるまでになりました。
"OK friends, I'm outta here! I must eat!"
「じゃあみんな、もう帰るよ、腹へった!」
シンプルでしょ? 次のレッスンで使ってね♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#12 2012/02/14

 

Hi all! Looks like rain, doesn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 

ain't


am not/isn't/are'nt/haven't/hasn'tの代わりに使えるスラングで時制にとらわれません。
もともとは教養のない人たちの間で使われた表現ですが、今では歌詞にも出てくるし、

なんとなく「チョイ悪」な感じを出したいときや、くだけた感じにはコレ♪
"Things ain't what they used to be..."
「もう昔のようにはいかないよね」
"Ain't that a shame!"
「あんまりじゃないか」
これはオールディーズやロックンロールの世界で有名なFats Dominoというアーティストの

ヒット曲のタイトルでジョン・レノンもカバーしていることは有名♪
彼のソロアルバム"Rock'n'Roll"に収録されています。 
聞きたくなっちゃた、引っ張り出してこなきゃ(笑)

Have a good day!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#11 2012/02/13

 

Good evening folks! It was another cold day, wasn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 
awesome


「最高」「かっこいい」
もともとキリスト教的には「畏敬の念を感じせしめる」言葉だったものが、この畏れという概念が薄れ、凄いというニュアンスで多用されるようになった言葉です。
"Hey Eric, your gig was awesome!"
「今日のライブはカッコよかったよ、エリック!」
gig=ライブ演奏ですが、こう云われるよう、精進します(笑)
"Have you seen 'Fast & Furious 5'? Man, that was awesome!"
「ワイルド・スピードMegaMaxはもう見た?もう、サイコーだったよ」
ちなみに私はまだ見てません... (笑)

風邪などひかないよう、暖かくして夜をお過ごしください♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#10 2012/02/12

 

Morning folks! Beautiful day, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 


Bless you


「お大事に」
くしゃみをした人に対して発する一言。もともとキリスト教にはくしゃみは神様のいたずらという概念があって、「神様にいたずらされてるんだからご加護があるといいね」といった感じで言うんですね。今では宗教的な観念はなくなり;
"Achoo!" "Bless you!" "Thanks♪"「ハクション!」「お大事に!」「ありがとう♪」
というように、単なる決まり文句となっています。言われたらThanks (Thank you)を

忘れずに。
ちなみに、God bless you. (May God bless you.)は感謝や憐みを表すときあるいはお別れの挨拶として使われますが、普段からキリスト教を信奉する人たちが用いる言葉と言っていいでしょう。

Flu=インフルエンザが流行っています。
皆さんもお大事に♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#9 2012/02/11

 

Hi everyone! Any plans for the weekend?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 


Pack it up (pack up)


「荷物をまとめる」
"I was busy packing up my suitcase."
「スーツケースの荷造りに大わらわしてたんだ」
ほかに「やめる」という意味も。
"It's hard to pack up drinking..."
なかなか辞められないんですよね(笑)
これら二つの意味から「さ、今日は仕事終わりにしよう」が転じて;
"Pack it up Eric, you need a drink!"
「お疲れさん、一杯やろう!」
まだ早いよね♪^^;

お役にたちますか♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#8 2012/02/10

 

Hello everyone! How's life?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 


be fed up with...


「~にはうんざり」
"Hey Eric, I'm fed up with your stupid jokes..."
「もうつまらない冗談にはうんざりだよ、エリック...」
気を付けないと! なんせこれが過ぎると;
"I'm fed up with English!"
と言われかねない^^;
ちなみに、他人の愚痴にもなりますよね;
"I'm fed up with my boss!"
おっと、これを云うときはあたりに目を配って!

次のレッスンで使ってね♪

Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#7 2012/02/09

 

Hi guys, beautiful day, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 


How sweet!


「なんてステキな」
昨晩、このメルマガ読者のお一人からメールをいただき、ご主人が毎年お誕生日にお花をどっさりプレゼントしてくださることを伺いました♪
"Believe it or not, my husband sends me a bunch of flowers on my birthday every year."
How sweet!!
プレゼントをもらったら、"Ohhh thank you! How sweet of you!"と叫びましょう♪

(By the way, Happy Birthday, Hiroko!!)

"How sweet"、とても簡単な単語だけですよね、ぜひ使ってみて!

今日も快晴、皆さんにとって良い一日となりますよう!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#6 2012/02/08

 

Aloha hoalohas!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 


around the corner


これには2つの意味があります。
ひとつは「角を曲がったところに」
道端でポストのありかを尋ねられた時...
"Excuse me, is there a mailbox near here?" "Sure, there's one around the corner."
ポストはアメリカではmailbox, イギリスではpostboxであることに注意してね。
もうひとつは「もうすぐそこ」
Spring is just around the corner♪
春はすぐそこまで来てるね♪

春が待ち遠し~ぃ

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

 

#5 2012/02/07

 

Hi folks! Iaorana!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日のフレーズは:


Way to go!


"よくやった!""いいね!"
文字通り、でかした相手に「でかした」と労う言葉です♪
"I ate five Big Mac's in 5 minutes!" "Way to go!"
んなバカな^^;

早速、誰かをほめてみましょう!

Cheers!

Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#4 2012/02/06

 

Hi folks! Looks like rain today, doesn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

 


flattered


"~に喜ぶ""光栄に思う"
丁寧な表現に使える単語です。
"I feel greatly flattered that you like my mail magazines."
メルマガをお気に入りいただき、大変うれしく存じます。(笑)
転じて、こんな使い方もあります:
"Eric is easily flattered."
エリックはお調子者だよね。
「easily=簡単に・すぐに」なので、簡単に喜ぶヤツ=お調子者

あちこちで言いふらしてね!

Cheers!
Eric Berger

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#3 2012/02/05

 

Hi folks! Cold, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:


You know what?


「ちょっと聞いてよ」「あのさぁ」
会話を切り出すとき、相手の注意を引くフレーズ。
"You know what? Eric's car looks totally beaten-up."
ねぇ知ってる? エリックの車ってホントにぼろぼろ...

次のレッスンで使ってね!(例文全部じゃなくって)

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#2 2012/02/04

 

Morning, folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

 

 

Wait a second


「ちょっと待って」
会話中、相手の話題が???なとき、割り込みたいときに使えます。
"Wait a second Eric, I don't understand what you're saying."
そうです、レッスン中、私はガンガン行きますからよくわからないときはこのフレーズで「止めて」ね(笑)
このフレーズ、ちょっと強面に、"Wait a second!"とキツく発すると「ちょっと待てよ」転じて「マジか!」といったニュアンスも持ちますから、表情には気を付けて♪

次のレッスンで使ってね!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

 

#1 2012/02/03

 

Hi Students at Eric Berger English Lessons!
皆さんの英会話学習をもっと楽しくするため、新たなサービスを考えました。
まずは試験運用させていただきたく、お付き合いください♪

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けするエリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
第1回目の今日のフレーズは:

 

Believe it or not

 

直訳すれば「信じようが信じまいが」ですが、会話では「なんと...」というニュアンスで多用されます。
"Believe it or not, I'll be 50 years old next month."
はい、こう見えても来月50のおっさんになります(笑)

次のレッスンで使ってね!

Cheers!
Eric Berger