,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#300 2013/01/17

 

Good morning friends♪
Please welcome the 300th issue!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Fortune comes in by a merry gate.

「笑う門には福来る」
門のあたりでげらげら笑ってたら鈴木福がやってきた。
という意味では無いことはご存知でしょう。(読者さんにはお若い方も...念のため^^)

上記のフレーズ以外に、こんな洒落た言い回しも:

"What sunshine is to flowers, smiles are to humanity."
「人にとって笑いとは、花々にとっての陽射しのようなもの」


最近、こういった意見をよく耳にしますが、自分も常にそうありたいと。
その戒めも含めて、300回記念のフレーズとさせていただきます。


Cheers!
Eric Berger

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#299 2013/01/14

 

 Good evening friends. What a weather, huh?!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Yummy!

久しぶりにリクエストをいただきました、うれし~~っ!!♪

"That chocolate cake was yummy!"
「あのチョコケーキ美味しかったぁ!」

そうです「美味しい・うまい」という意味。
「ヤミー!」と発音してくださいね♪

これは言うなれば"delicious"のスラングで、ちょっと変形して"Yum-yum!"と言われることもあります。

"I had a yum-yum lunch today!"
「今日の昼飯うまかったぁ!」

なお、"yum-yum"は「ウマイもん」という意味にも♪

"What's tonight's yum-yum?"
「晩ご飯なぁ~に?」

Got it?
さ、おいらはお先に今夜のyum-yum!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#298 2013/01/13

 

Hi-ho folks! Been a while again... :-)

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

itsy-bitsy

連休ですねvv
ぐだぐだ言わず直球で^^

"She walks an itsy-bitsy puppy Chihuahua."
「あの子はちっぽけなチワワの子犬を連れてお散歩」

そうです「ちっぽけな・ちっちゃい」という意味。
つまり"very small"ということ^^

フレーズのネタもとは懐メロの歌詞です...(笑)

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#297 2013/01/10

 

 Good morning!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「いいこと聞いちゃった」ってなんて言うの?

何気ない会話の中に、面白いアイデアや使える技とかヒントを見つけること...
よくありますよね?
で、そんなときに口をついて出るフレーズですね♪

そんな、相手が発した「いいこと」に応じて表現を変えてもいいかも^^

"Good to know."

"It's a good idea."

"I like it."

どれも、相手の言葉を「いいこと・有益なこと・好ましいこと」として受け入れる姿勢を示すフレーズ♪

Did you like it?

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#296 2013/01/06

 

Good day everyone!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

It's going fast.

「それは早く行く」... 何が??? (笑)
ちょっと違うんだな。
今日もまた、最近聞いてるCDから拾ったフレーズを♪
意味は:
「いつまでもあるわけじゃない」
早く動くというニュアンスはあります。
お店で、人気が高く売れ行きの良い商品のことをさして表現したりもします。
元ネタはこの歌詞:

"If you want it here it is, come and get it. But you better hurry 'cause it's going fast."
「君が欲しいならここにあるよ、取りにおいでよ。でも急いだほうがいいよ、いつまでもあるわけじゃないから」

比ゆ的ですよね^^ 
いつまでもあるわけじゃないのは「愛」ですね。


Cheers!
Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#295 2013/01/04

 

Good afternoon folks.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

crush on

今年最初のフレーズは最近お気に入りのアーティストの歌詞にヒントを得て^^
意味は:
「べたぼれ」
通常、"I have a crush on her."
のように頭にhaveやgetをもらいます。

"I think it's safe to say that I'm forming a crush on her."
「間違いなく、彼女にはまり始めてるんだ」
(ちょっと和訳が変???)
*"think it's safe to say that"=~と言って過言ではないといった意味合いなので、ここでは「間違いない」という口語訳にしてみました♪
*form=形成する、形作るといった「つくる」という意味合いの単語です。

I think it's safe to say that I need to go on a serious diet this year...
うひひ♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#294 2013/01/01

 

"Greetings!"

 

Happy New Year!

How nice it is to celebrate the start of a new year on such a beautiful day!!

Let me wish 2013 will bring you all health, wealth and lots of happiness.

Enjoy the holidays!!

Cheers!
Eric Berger



,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#293 2012/12/31

 

Good afternoon y'all.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Without faith all hope is lost.

本年最後のメルマガにはちょっといい言葉をお届け♬

意味は
「信念を失ったら望みも消え失せる」

新しい年を迎えるにあたり、今年1年のご愛顧に心から感謝申し上げます。
素晴らしき2013年となりますことを!

Have a happy New Year my friends!!
May 2013 bring lots of health, wealth and happiness!!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#292 2012/12/30

 

Good evening folks.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Don't lose your cool.

慌しい時間が続きました^^
簡単にいきます...

忙しい日が続いてジタバタする友人へ声をかけるなら:

"I know you're busy, but hey, don't loose your cool. You'll be fine."
「忙しいだろうケドさ、取り乱さないで。きっとうまくいくよ」

あと一日ですね。

I hope it doesn't rain tomorrow...


Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#291 2012/12/26

 

 Good evening.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「猫の手も借りたい」

年の瀬ですね^^

要するに"ちょ~忙しい"という表現ですが
"very busy"とか"super busy"でもいいっちゃいいです。

でもどーせなら...

"I'm so busy I'll take any help I can get."
「どんな助けでも使うよ」的な

"I'm extremely busy it makes my head spin."
「目が回るほど」的な

これらを「猫の手も借りたいほど忙しい」と訳すのが翻訳家♪


今年もあと少し。

Have a nice evening.

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#290 2012/12/24

 

"Merry Christmas!"

 

Goooooooooooooood morning folks!

On a lovely sunny day, under the beautiful sky,
without a cloud above our heads,


I wish you all a very Merry Christmas!

Have yourselves a jolly happy holiday!!


Enjoy!

Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#289 2012/12/19

 

Good day, folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

worryとconcernの違い

英語学習の迷える子羊からのリクエスト^^

愚だ愚だ言わず、シンプルに説明します♪

どちらも「心配」を意味する言葉ですが:

"Where have you been? I was worried about you."
「どこ行ってたの? とても心配したのよ」

"Police were concerned for the boy's safety."
「警察は少年の身に何かあったのでないかと案じていた」

というように、
worry= 個人的な心配や不安を抱くこと
concern= 人や組織、社会に与える影響への心配

おわかり?

Enjoy the beautiful day!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#288 2012/12/18

 

 Good evening folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

japan

おいおいエリック、昨日のはまだしも、今日のはバカにしてるのか!!
って?? それは"Japan"ね。
お気付きでしょう、昨日の続きです^^

昨日の磁器と同様、"japan"も起源に由来する呼び名で、日本古来の伝統工芸「漆器」のこと。
「漆」そのものも"japan"と呼ばれることがあります。

昨日今日、雑学でしたね^^;
明日はリクエストにお応えしま~す♪

ところで、年末年始のご案内です!
年内の最終レッスン日は:12/29(SAT)
年明け最初のレッスンは:1/7(MON)

よろしくお願いします!!

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#287 2012/12/17

 

 Good evening friends.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

china

おいおいエリック、中国くらい英語で言えるわぃ!
とお怒りになるでしょうが、それは"China"ね。
ま、ご存知の方も多いでしょうが...
実は先日、家内とお気に入りの英国雑貨商"Cath Kidston"のお店をぶらついていると
「なぁ~んだ中国製なんだ」の声... 
ん? 見ればその声を発したと思しき人物の手にはマグカップ。
ははぁ、知らんのね、っちゅうわけで今日のネタです。

Cathのカップの裏底には "FINE CHINA" とありますが、これは「素晴らしい陶磁器」
の意味です。
"china"=陶磁器は、もともと陶磁器発祥の地であることから英語圏で使われるようになった代名詞。

何気なく発してしまう一言、ご注意あれ!!

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#286 2012/12/15

 

Hi folks! We have cold rain...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

be used to / used toの違い

久々にリクエストにお応えします♪

be動詞が頭にあるかないかの違いで意味合いがずいぶん変わります。

"I'm used to the cold weather, I come from northern country."
「北国の生まれなので、寒さには慣れてます」
まずbe動詞のあるほう。これは「慣れている」という意味。

この例のように北国生まれの人はこんなことを言うでしょう:
"I used to enjoy skiing a lot."
「よくスキーをしたもんさ」
be動詞のないほう。これは「以前は~だった」という意味。

"I'm used to driving a small car because I used to drive one."
「小さい車に乗ってたから、小さい車の運転には慣れてるんだ」

おわかり???v(^0^)v

Have a good weekend!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#285 2012/12/13

 

 Beautiful day, folks! But... it's awfully cold, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「忘れっぽい」ってなんて言う?

最近のエリックの日常を表すフレーズ(笑)

"I've been terribly forgetful these days."
「最近チョ~忘れっぽいんだよね」
はい、ここでいう"forgetful"がその一つです。
*terribly=ひどく、恐ろしくという意味ですが、こんな場合"very"ではなく、terriblyが「情けない気分」にぴったり♪

"I have such a short memory. I keep forgetting appointments..."
「忘れっぽくて困るんだ。予定を忘れてばっかり...」
致命的ですね^^
"short memory"、短い記憶、わかりやすいでしょ?
*such a ~=suchには「あんな・そんな」といった意味のほかにveryと同じ意味も♪

Have a good afternoon!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#284 2012/12/10

 

Good evening, friends!

翻訳の依頼をやっつけて一段落しました(ほっ♪)


毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Aurite!

今日のエリックの気分を表すのにちょうどよい一言(笑)

"You solved your assignments? Aurite!"
「仕事やっつけたって? やったじゃん!」
そう、やったね、にあたる言葉です。

ハワイの方言であるPidgin独特の表現を前にも紹介しましたネ♪
これもその一つ。

元は"All right!"
そうなんです、チョ~くだけた(くずれた???)発音なんです(笑)

"You guys won the game? Aurite!"
「試合に勝ったって? やったね!」

今月のEricは翻訳やら出張サンタやら、大忙し♪

Aloha!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#283 2012/12/09

 

Good morning, folks! Been a while...^^

4日も空けてしまいました^^
「師走だから」でもないのでしょうが、ドタバタしてます。

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「急がば回れ」

諺ですね♪ 特にこんな時期、よく耳にします。

日本語の諺を表す英語表現はいくつかあります:

"The longest way round is the shortest way home."
「最も遠い回り道は最も近い帰り道」
近道は危険な場合もありますね。
急ぐときほど危険な近道を行くより、遠くても安全で確実な道を行くほうが結局は早い。
焦って事を進めるよりも、安全で着実な方法をとりなさい、といった意味合い。

"Slow and steady wins the race."
「ゆっくり着実にやればレースに勝てる」
先のと似たような意味合いですね。

「お願い!」なんて言われると、ついつい張りきっちゃいますが、
焦らず、しかししっかりと事を進めましょう。

自分への慰め???(笑)


Enjoy the beautiful day!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#282 2012/12/05

 

Evening, folks.
Just watching the sad news again...
Good men die young.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

the in thing (to do)

湿っぽい晩です... 軽く行きましょ^^

このフレーズの意味は「流行りモノ」
たとえばこんな会話♪

"You know Eric, eating low-fat food is the in thing to do."
"So? What the hell."
「低脂肪の食べ物食べるのが流行ってるんのよ、エリック」
「だから?」

"Eric is very old-fashioned. He never does the in thing."
「エリックって時代遅れなの。流行には全く手を出さないの」
事実です^^

Good night!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#281 2012/12/04

 

 Late again!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Season's Greetings!

昨日に続いて、季節ネタ「その2」
今日は「新年のあいさつ」

欧米ではあまり、日本のように新年を祝うということをしません^^
会社も1月2日や3日あたりから始まるし。
だから「話す」フレーズはただひとつ:

"Happy New Year!"

そんなもんです(笑)

メッセージなどを書くなら...
私がよく書く文をご参考に:

"I hope the new year will bring you health, wealth and happiness!"
「新しい年が健康と富と幸せをもたらしますよう!」
*相手によって、文末に"...to you and your beloved family."
「...あなたとあなたの最愛のご家族に」を足します。

Good night!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#280 2012/12/03

 

Good evening folks! What a cold day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Season's Greetings!

季節ネタ、ですね♪ JCリクエストに応えましょ♪
このフレーズの意味は
「時候のあいさつ」

実は、日本人にはまったくそんな意識はないけれど、Christmasには宗教的な意味が
あることはご存知の方も多いでしょう。(Halloweenもね!)
ここではそんな講釈を垂れたりしません。 ただし:
"Merry Christmas!"
という超標準フレーズは、そんな理由から誰彼どこそこ問わず使わなくなりつつあると。
もちろん仲間内のパーティーなんかじゃ問題なし。(まして日本ならね;;)
メリクリの代わりとしては
"Happy Holidays!"
が無難かな?
文章に表すなら:
"Season's Greetings and a Happy New Year to you."
Oops! 次の挨拶まで言っちゃいましたね(笑)

明日は新年の挨拶なんぞを♪

Have a nice evening.

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#279 2012/12/02

 

Hello friends.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Time flies.

ボヤボヤしている間に12月になってしまいました^^ そこで、このフレーズです。
諺とも教訓とも言われますが、意味は:
「時は飛び去る」
そう、「光陰矢のごとし」ですね。

"It's December... Time flies, eh?"
ここんとこ、レッスンの初めに必ず口にしてますので、お気付きの方も多いでしょ♪

今日はもう一つ、単語とその用例を:

「別途」ってなんて言う?

例文です:

"Consumption tax will be charged separately."
「別途消費税がかかります」

"There is a separate statement in the attached document."
「添付書類に別途記載があります」

硬い文章ばかりですね... Sorry!

Have a nice afternoon.

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#278 2012/11/29

 

Good evening y'all.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

come along

やって参りました"その3″

"Don't take the first offer that comes along."
「最初に出てくるオファーは受けないで」

このように"come along"その3は
「現れる、生じる」
といった意味を表します。

Have a nice evening♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#277 2012/11/28

 

Hello everyone. Cold night!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

come along

一昨日の(昨日はちょいとダウンしてましたので^^)フレーズに続く、″その2″

"I'll come along on the hike."
「ハイキングについて行きますよ」

"Come along this way."
「こっちへついといでよ」

このように"come along"その2は
「同行する、ついていく」
といった意味を表します。

Have a nice evening♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#276 2012/11/26

 

 Hello everyone! The sky is crying...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

come along

概ね3つほどの意味合いを持つフレーズで、今日は″その1″

"Things are coming along fine."
「すべてうまくいってるよ」
*things=よくご存じのとおり「物・ものごと」ですが、複数形では
「あらゆるものごと」を意味します、だから「すべて」と訳す、と♪

このように"come along"その1は
「(目標に向かって)前進する、進歩する、うまくいく」
といった意味を表します。

Have a good day♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#275 2012/11/25

 

 Hi folks! 

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

out-and-out

「外で外」???
変なフレーズですよね... 簡単にいきます^^

"He's an out-and-out idiot!"
「あいつは完璧なバカだな」

"Eric's story was out-and-out fake."
「エリックの話しは全くの嘘っぱちだよ」

お分かりの通り、今日のフレーズの意味は「完全な」「全くの」「徹底的に」「まさに」
といった意味を持つものです。

さて。
一言(one word)に置き換えるなら???


Have a good day♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#274 2012/11/24

 

 Good morning!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「当たった」

「もうすぐそんな時期なので」というリクエスト♪

カンタンですよ^^

"I won the lottery!"
「宝くじに当たったよ!」

"I won first prize in the raffle!"
「福引で1等賞当たった!」

*lottery=宝くじ・富くじ
*raffle=福引・抽選会

そうです。「当たる」は"win"

Have a good day♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#273 2012/11/23

 

Good evening!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「英語がうまくなくてすみません」

今日も海外出張を控えたビジネスマンさんのリクエスト。
ですが... ちょっと困ったな;;

というのも、これは「言わなくてもいいこと」。
気持ちは分からなくもないので百歩譲っても、
「謝る必要はありません」
だから:

"I'm studying hard, but my Engish is not perfect yet.
 I may make many mistakes, so, please be patient with me."
「一生懸命勉強していますが私の英語はまだ完璧ではありません。
 たくさん間違えるはずですので、我慢しておつきあいください」

くらいでいいでしょう♪

え"~でもどうしても... というなら
"Please excuse my poor English."


Have a good evening♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#272 2012/11/21

 

Beautiful day again!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「どっちでもいよ」

AとBのどっち?に対して、ではなく、つい言ってしまう、「何でもいいよ」
とも言える面倒くさがったようなセリフですね;;

"Whatever."
"Oh well."
"I don't give a damn."
"Doesn't matter."
どれも、ほぼ同じ意味合いで「どうでもいい」として使われますが、
二つ目はあからさまな無関心を示し
二つ目と三つ目は「AとBのどっちでもいい」というように、
自主性の無さを示したり、相手に任せる、といったニュアンスでも使われます。

これもやはり、表情と声のトーン...

詳しくはレッスンで^^

Have a good evening♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#271 2012/11/20

 

 Beautiful day y'all!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「タクシーに関するフレーズ」

海外出張対策その3♪

ABCという会社へ行きたくて、ホテルのフロントにタクシーを呼んでもらいたいとき:

You: "Coud I have a taxi, please?"
Clerk: "Where are you going, sir?"
You: "ABC on xxx street."

ホテルの規模(レベル?)にもよりますが、ドアマンが担当していることでもあります^^
玄関へのアプローチあたりにタクシーが並んで客待ちをしていることもよくあります。
玄関あたりでドアマンに上記を告げればOK!

Have a good afternoon♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#270 2012/11/19

 

Good afternoon, friends.
I had a busy weekend...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「タクシーでの会話」

Mr.T, here's another one for you!♪

ABCという会社へ行きたいとき:

Driver: "Where to?"
You: "I'd like to go to ABC on xxx street."

海外(前回は課外と書きましたね^^)出張向けその2。
タクシーで行き先を告げるには???

運転手:「どちらへ?」
あなた:「xxx通りのABC社までお願いします」

*"I'd like to go to"は省いてもOKです。

この際、手元に地図なり、詳しい住所なりを持っていてもいいかも♪ 

Have a good afternoon♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#269 2012/11/16

 

Hello folks! It was a beautiful day, huh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「領収書をください」

Mr.T, here you go!♪

"Could I have a receipt?"
"I'd like a receipt for that."

課外出張を控えたビジネスマンさんのリクエスト。
難しく考えてなぁい???
*receipt=発音に注意! "p"は読まないですからね♪

Don't forget to keep all the receipts from your business trip!
出張の領収書はすべてなくさないように!

Have a good evening♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#268 2012/11/15

 

 Guys, how zit?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
JCリクエスト「病気」の続きです:

今日は「痛い」のあれこれ。

"My finger hurts."
"She says she has a pain in her finger."

例文ではどちらも、痛いのは指です。

昨日と同じ"I have a ..."を用いることも出来ますが、痛いときは「その部位が痛い」という
"My ... hurts."
が多用されます♪

"hurts"の発音は「心臓」とは大違いですからね!
詳しくはレッスンで♪

Good night y'all♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#267 2012/11/14

 

 Hi my friends!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日から、またまたJCリクエスト・シリ~ズ♪

(中学生のリクエストなのにこんなに遅くていいのか!!^^)

今日のは:

「病気」

リクエストいただいたフレーズは主に「風邪の諸症状」ともいえるもの♪
病気の表現にはいくつかのヴァリエーションがありますので、回を変えてお届けしましょvv

"I have a fever."
"I have a stomachache."
"I have a headache."
"I have a cold."
そう、まずは基本のき、ともいえる"I have a ..."
上から順に
熱がある
お腹が痛い
頭が痛い
風邪をひいている

ここでのお腹が痛いはどちらかというと「胃が痛い」
もっと下腹のほうだったら:
"I have a bellyache."

発音はレッスンで♪

明日はほかの病気です(笑)

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#266 2012/11/13

 

Good evening, folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もリクエストの続きです:

「上記」はどう言う?

同じ生徒さんのリクエスト・メールで最後のフレーズ。
こんな言葉がメールの最後に:
「上記の4つをお願いします」
英語にすると:
"Please explain these four phrases."
そう、these=これら、でいいんです。
かんたんでしょ?

もうちょっと高度な表現では:

"Is the above information correct?"
「上記の情報で間違いないですか?」

"The contract price shall be as mentioned above."
「契約金額は上記の通りです」

上記のとおりです。

(明日はまたJCリクエスト・シリ~ズ、お楽しみに!)

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#265 2012/11/12

 

Good evening. It was very warm, wasn't it???

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
リクエスト続いて嬉しい♪:

「ちゃっかり」はなんて言う?

リクエストくれた生徒さん、「『ちゃっかり』なんて日本語だけかな」と...(笑)
たしかに、一言でズバリ、はないんですけどね^^

"Eric has a nerve."
「エリックったら、ちゃっかりしてるわ」
何が???
*have a nerve= has got a nerveとも言い、「図々しい」という意味があります。
"You've got a lot of nerve!"
となると「いい度胸してるな、おい!(やるかこのやろ!的な)」

"Eric is not shy at all, is he?"
「エリックはちゃっかりしてるわよね」
*shy=ご存知の通り「照れ屋・恥ずかしがり屋」ですが、「遠慮しがち」といった意味も持ちます。 だから上記は直訳すると
「エリックったら全然遠慮がないのね」

"Eric is calculating."
これも同じ意味です。
「計算している」ではありません(笑)
*calculating=計算高い、とか、抜け目ない

ほらね♪
そのものズバリはないけれど...

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#264 2012/11/11

 

Hi guys! The weather sucks, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もねぇ、リクエストですよぉ♪:

「~しつつ」の表現

「食べながら〇ン〇の話はやめなさい」の「~しながら」ですね♪

"I cleaned up the room while cooking."
「料理しながら掃除もしちゃった」

"Don't walk reading, Eric!"
「歩きながら読まない、エリック!」

"Don't walk with your finger stuck into your nose, Eric!!"
「鼻に指を突っ込んで歩かないで、エリック!!」

"He said good morning with a yawn."
「彼はあくびしながらおはようといった」

詳しい説明はレッスンでしますよ~♪

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#263 2012/11/10

 

I knew I couldn't make it last night... sorry again!!
昨晩は仕事とはいえ、できないと思っていました。確信犯です、すいません^^

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のもリクエスト♪:

「~個のうち~個」の表現

「買ってきたばかりのミカン、5個中3個が腐ってるよ」とか♪

まずこの文を英訳すると:

"Three out of five tangerines we just bought are rotten."

もう一例:
"We found out that four out of ten cars we checked had some kinds of troubles."
「検査した車の10台中4台に何らかの問題があることが分かった」
(ちょっと硬い文ですね^^;)

このように"(number-A) out of (number-B)"が「B個のうちA個」という表現です♪

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#262 2012/11/08

 

 Sorry it's late again!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もまたまたリクエストにお応えして♪:

first floor / ground floor

おいらの英国出張が周りの方々にちょいと影響をしているみたいvv

今日のネタはズバリ「米語と英語の違い」
「1F」の表現の違いです。
米語では1階のことを"first floor"といい
英語では1階のことを"ground floor"と、2階を"first floor"といいます。

ちょっとした「トラベル英語」^0^

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#261 2012/11/07

 

 Hi y'all!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もまたリクエストにお応え♪:

Lip balmって???

唇が急にかさつく今日この頃、とくに女性の皆さんはご愛用でしょう。
そう、皆さんがハンドバッグやポーチに忍ばせているやつ。
「リップ・クリーム」のことです。
"balm"というのは「半固形で治療や鎮静に用いる樹脂性の製剤を総称する単語」
一方"cream"というのは「牛乳の上層に集まる脂肪分」であり、その状態のもの(クリーム状のもの)を指す言葉です。

そう、リップ・クリームは「和製英語」ですからね♪
間違いですよ^^

今日のは女性向けだったかな(笑)

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#260 2012/11/06

 

I'm sorry folks...
I did it again.

またまたやらかしてしまいました... なんでも時差ぼけのせいにしているお調子者;
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

pencil in

'pencil'は皆さんご存知の鉛筆です、が、鉛筆を入れる???(笑)
このフレーズの意味は:
「予定として書きこむ」

「仮の」であるとする辞書も多いようですが、'予定'とはそもそも'仮'だったりして^^;

"I penciled him in for lunch next Monday."
「彼と次の月曜日にランチと、予定に書き込んだ」

"I'll pencil in a lesson for you at 15:00 tomorrow."
「あなたのレッスンを明日の15時に予定します」

たまにレッスン予約のお返事に書き込むこともありましたっけね^^

Enjoy your evening!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#259 2012/11/04

 

Good evening. Hope y'all are fine.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

昨日の続き...

"I'm popping down the offy to stock up some beers, do you want anything?"
の説明をしましょ

*offy=は愛称(俗称)で、"Off-license"のことを英国人は親しみをこめて、こう呼びます。

で?オフライセンスって?
いわゆる"liquor store(酒屋)"のこと。
英国の酒類販売免許には2種類、つまり:
①パブやレストランなど店内で飲ませることができる免許
②販売の現場で飲ませることの出来ない免許(酒屋ですね)
があり、
①の免許を持ったお店は"Fully-licensed"と店頭に掲げ
②の免許を持ったお店の看板には"Off-license"とある
どちらも「お酒売ってるよ~」なんですけどね...

前置きが長くなりました。
最初の英文の意味は:
「酒屋にビール買いに行くけど、なんかいる?」

ちなみに、今日のネタは英国で仕入れ立てのホヤホヤ♪

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 #258 2012/11/03

 

I'm home! How've y'all been?

おかげさまで無事帰国いたしましたが、時差ぼけの真っ只中です...(笑)

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

pop down

アタマ回ってないので、かんたんに行きます@@

単に「行く」とか「ちょっと寄る」とか「顔出す」とか...
downで連想されるとおり「階下へ」というニュアンスも含んだり、
「行く」にまつわる軽い表現です。

"You simply must pop down for a visit whenever you get a
chance."
「機会があったらゼッタイ寄ってよね」

"I'll try to pop down tomorrow evening after dinner."
「明日、晩ごはんの後に顔出すようにするよ」

"I'm popping down the offy to stock up some beers, do you want
anything?"
この説明は明日...♪

Enjoy the beautiful day!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#257 2012/10/24

 

Good evening folks.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
JCリクエスト再開シリーズの第三弾♪
今日のフレーズは:

「黙れないの?」

にぎやかそうな教室ですね^^; Eric Bergerとはえらい違い???(笑)

"Can't you knock it off?"
そのまま、です。「黙れないの?」
*Knock it off!=これも「黙れ!」のひとつ♪

"Can't you guys shut up?"
「あんたら黙れない?」というニュアンス♪
*you guys=前にも出ましたね、「あなたたち」です。

ここでの日本語訳(あんたら)は雰囲気を出してます(笑)
shut upがきついのは、もうおわかりですよね???^^

"Can't you guys stop talking?"
「おしゃべり止められないの?」
今日までの「うるさい」シリーズ中、柔らかいほうの表現でしょう(笑)

さて、先日もお伝えしましたが、明日から1週間、海外出張のためメルマガをお休みさせていただきます!

Sorry!

I hope you all have a great weekend!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#256 2012/10/23

 

 Hi y'all! Strange weather, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
JCリクエスト再開シリーズ♪
第二弾の今日は:

「うるさいって言ってんじゃん!」

ジャングルだね、教室は...(笑)

"I told you to zip it!"
「口を閉じろと言ったでしょ!」というニュアンス♪
*I told you.=直訳すれば「あなたに言ったよね」
だから「前にも言ったでしょ」とか「ほら見ろ」といったニュアンスでも使います♪

次はちょっと長いよ:

"How many times do I have to tell you to can it?"
「何回黙れと言えば分るの?」というニュアンス♪
*How many times do I have to tell=直訳すれば
「私は何回言わなきゃならないの」

またまた最後はちょとキツイの:

"Enough! Shut up!"
またまた究極です。失礼な言い方。
「もうたくさん! 黙れ!」
*enough=充分という意味ですが、投げつけるように言うと「もうたくさんだ!」になります。

ケンカにならないように... (祈ります)

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#255 2012/10/22

 

Good day friends. This morning was cool, wasn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
JCリクエストシリーズ、再開♪
今日のリクエストは:

「ちょっとうるさい!」

周りにはけっこう「おいたさん」がいるのかな???(笑)

"Zip it!"
「口を閉じろ」というニュアンス♪
*zip=ジッパーをする、日本語で「チャック」
「口のチャックを閉めなさい」ですね^^

"Can it!"
「缶詰にしろ」というニュアンス♪
*can=はここでは動詞で「缶詰にする」
「おしゃべりを缶に詰めろ!」ですね^^

"Shut up!"
究極です。ケンカを招くこともある、かなり威圧的で失礼な言い方。
「黙れ!」ですね^^;

"Shut up and listen!"
相手や周りに「うるさい!」と投げ付けたいときは、大抵、うるさいから聞こえないとき、ですよね^^ 「黙って聞け!」てきな...(笑)
ちなみにカタカナで「シャラップ!」と見たり聞いたりしますがちょっと変。
発音はレッスンで確認してね♪

Have a good afternoon!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#254 2012/10/21

 

 Hi-ho folks! Beautiful day, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

drat

「ちぇっ!」とか「いまいましい!」といった"いらだち"や"軽いののしり"をあらわす単語で語源は"God rot"が変化したものと言われます。
「神よ、腐れ」って^^;;

通常、こんな風に使います:

"Drat you!"
「うるさいな!」
相手がごちゃごちゃ、ぶつくさ言ってくるとき...

"Drat it!"
「しまった!」
へまこいたとき^^

"Oh drat! I lost my wallet!"
「げ!財布落としちゃった!」

"Drat this rain!"
「うざい雨だな!」
...ったくもう、な感じ(笑)

Enjoy the beautiful day!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#253 2012/10/20

 

 Good day, my friends.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日はまたあらたなリクエストにお応えしましょう♪:

「いまひとつ」

シンプルにいきます^^

"Are you sure Eric is coming to the party?"
"Not quite..."
「エリックは確かに来るの、パーティーに?」
「いまひとつ自信がないな」
ここはNot quiteに対する日本語訳に注目♪
質問は「エリックがパーティーにくることに確信はあるか?」的なニュアンス。
で、答えのNot quiteは実は"I'm not quite sure."なんです。

"Sorry, I didn't quite follow you."
「すいません、今ひとつ聞き取れませんでした」
"Sorry, I don't quite follow you."
「すいません、今ひとつわかりません」
どちらも「あなたの言ってること」が、です。
前出ですケド^^

"Something is lacking in my life."
「私の人生いまひとつなのよ」
何かが欠けている、といったニュアンス♪

Have a great one!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#252 2012/10/19

 

 Hello my friends.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
JCリクエストシリーズは今日も続く♪
第五弾の今日は:

「集中して!」

周りにはけっこう「怠け者さん」がいるのかな???(笑)

"Focus on it, Eric!"
「エリック、集中して!」
*focus=カメラがお好きな方はご存知ですよね♪
「焦点を合わせる」という意味と、「集中する」という意味があります。

"Wake up, guys!"
「みんな、集中して!」
昨日も出ましたね、「起きろ!」ここでは「ぼんやりするな」的な意味合いですvv
*guys="guy"は男性と思う方もいるでしょうが、
複数形では「みんな」男女問わず、です♪

Enjoy your evening♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#251 2012/10/18

 

Good evening!  Sorry... it's late again!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もJCリクエストシリーズ♪ 第四弾は:

「ほにゃららさん、起きて!」

ほにゃららさん... わかりますよね^^;

"Hey Eric, wake up!"
「ほらエリック、起きて!」

"Get up, Eric!"
「エリック起きろ!」

ちょっとひねると:
"Hey Eric, you're nodding off."
「ほらエリック、居眠りしてるよ」
*nod off=居眠りやうたた寝をする
nodには「こっくりと」「うなずく」という意味があります。


Have a good rest♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#250 2012/10/17

 

Good afternoon. Looks like rain, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もJCリクエストシリーズ♪ 第三弾は:

「姿勢悪いよ」

耳の痛いフレーズですね^^;

"Don't slouch. Sit up straight!"
「姿勢が悪いよ。背筋を伸ばして!」
*slouch=悪い姿勢で、座ったり、立ったり、歩いたりすることです。
直訳すれば「悪い姿勢でいないで。」みたいな♪

Have a nice afternoon♪

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#249 2012/10/16

 

Hello everyone!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もJCリクエストシリーズ♪ 第二弾は:

「勉強やらなくて平気なの?」

このフレーズを友達に言っているところを想像すると楽しいですねぇ(笑)
なかなか日本語からズバリにはなりにくいので、いくつか...

"Do you really think it's OK for you not to study?"
「勉強しなくてもいいとでも思ってるの?」

"Don't you have to study?"
「勉強しなくちゃいけないんじゃないの?」

"You don't seem to be studying, but doesn't that bother you?"
「勉強してないみたいだけど、気にならないの?」
ちょっとひねってみました♪

Enjoy your evening♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#248 2012/10/15

 

Hi friends!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
またまたリクエストいただきましたぁ!
正直、ネタに困ることもあるので^^ リクエスト、助かるんです(笑)
さて今日はJC(女子中学生)リクエストシリーズ、第一弾:

「なにやってるの?」

日本語でも、言い方ひとつで意味合いが変わるフレーズですね^^;
いちばん単純なのは:

"What are you doing?"
「何やってるの?」
レッスンで聞いた方も多いと思いますがぁ...
このフレーズは本当に「発音と表情」に注意してね!
でないと、「なんてことしてくれたんだ!」「あんた、何やってくれちゃってるの!」
になっちゃいます。
全体にあまり抑揚をつけず、軽く歌うくらいのつもりで♪

もひとつ:
"What are you up to?"
これには「今から何するところ?」といったニュアンスのほかに「どこ行くの?」や「元気?」
といったいろいろな意味合いがあります^^
やはり、軽く言いたいところ♪

Have a good evening♪

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

2012/10/14

 

Good evening everyone.

号外です^^

すでに10/08のメルマガでお知らせしましたが、一部、気付いていない方がいることがわかりましたので(笑)、再度お知らせします。

10/25~11/2まで、海外出張いたします(仕事です)。
レッスン日がぶつかる方々は、調整させてください!

また、この間のメルマガはお休みとさせてください。

よろしくお願いいたします!!

Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#247 2012/10/14

 

 Hi folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もまたリクエストにお応えして♪:

「テキパキ動いて!」

昨日のと同じく、ぴったりの英単語はないし、ズバリ!のフレーズもないです^^;

"Folks, let's get moving!"
「さ、みんな、ちゃっちゃと動いて!」

短く"Get moving!"
だとキツく感じるかもしれないけど、それも「表情次第」♬
ここでは、Folks=皆さん、と呼びかけることで柔らかく, let's=さあ、と、自分も交えることでさらに柔らかく... 
Got it?

"Move it!"
と言い換えることもできます。これも表情、ね♪

ちょっと下品に聞こえるかも、なのは:
"Move your butt!"
「尻をあげろ!」みたいな...(笑)
日本語でもノロノロして動き出さない相手に「腰を上げて!」と言うでしょ?
別バージョンを知りたい方はレッスンで聞いてね^^;

ちなみにこのリクエストをくれた生徒さんは、
「中学で習った "Hurry up!"だと強すぎる感じがして使えない」
とのご意見ですが、これもね、ちょっと一言足して表情つけるといいんですよ♪
"Let's hurry up!"
にこやかな声と表情でvv ね?

Have a good day, y'all.

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#246 2012/10/13

 

Hi folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もリクエストをいただきました♪:

「ついでに」はなんていう?

ぴったりの英単語はありませんし、そのものズバリ!のフレーズもないのですが^^;

"Since we're cleaning the kitchen, we should wash the floor while we're at it."
「台所の掃除をするんだから、ついでに床も磨いちゃわない?」
この文は:
"We should wash the floor when we clean the kitchen."
と言い換えることもできます。

"I'm going to the store to buy a newspaper."
"While you're at it, could you get some milk?"
「新聞を買いに行ってくるよ」
「ついでにミルク買ってきてくれる?」

そう、"while (someone's) at it"が最も「ついでに」に相応しい表現♪

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#245 2012/10/12

 

Good evening, sorry it's late again...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

square peg in a round hole

組織や状況の中で、居心地が悪いとか適していない、こと。
人や物事がそうであるという表現と、自分がそう感じるという表現、の両方に使います。

"I feel like a square peg in a round hole at my office."
「会社は居心地が悪くて...」

"He's a square peg in a round hole."
「彼は、とても適任とは言えないな」

また、全くそりの合わない二つの物事をあわせようとする(だから無理)といった意味合いも:

"Trying to teach me math is like trying to fit a square peg into a round hole."
「おいらに数学を教えようとするなんて、丸い穴に四角い栓をしようとするくらい無理な話」
事実です(笑)

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#244 2012/10/11

 

Good evening, sorry it's late!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「今にわかるよ」

今夜はかんたんにいきます^^

"Just wait and see."
「待って様子を見ろ」的なニュアンス。

"Time will tell."
「時が教えてくれる」的ですね。

どちらも「そのうちにわかる」というニュアンスなので、「今にわかるよ」と♪

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#243 2012/10/10

 

Hello everyone. Had a good day??

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もリクエストにお応えして:

「つじつまが合わない」

"What you're saying doesn't add up."
"That doesn't add up."
「君の言ってることはつじつまが合わないよ」
まずはadd upという表現♪
例文は二つとも、相手の言ってることがちぐはぐな時に。同じ意味です。

"You're not consistent."
これも同じ意味で、表現違い。
*consistent=首尾一貫している、矛盾がない、といった意味です。

"This story simply does not hang together."
「この話、全然つじつまが合わないんだ」
*hang together=矛盾がないという意味があります。
*simply=ただ単に、単純に、という意味のほかに、まったく、とか全然、という意味があります。

It's a cool evening♪
Enjoy y'all!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#242 2012/10/09

 

Hi friends! Beautiful day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日もリクエストにお応えしたフレーズをお送りします:

「靴下がちぐはぐだよ」

"These socks don't match."
*socks=あくまでも靴下は複数形であることに注意ね♪

リクエストくださった生徒さんは同じデザインで色違いを履くのがお好きだそうですが、
ときどき、ご夫婦でこんな会話になるそうです:

"Hey, you're socks aren't matching."
"It's because you must be putting them back in the chest unmatched."
「ねぇ靴下がちぐはぐよ」
「君がタンスにしまうときにちぐはぐなんじゃないかな」
*put something back=しまう、片付ける

Don't fight...! :D

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#241 2012/10/08

 

Good evening everyone.

I'm sorry about yesterday. It was after midnight when I got home...
昨日もごめんなさい。帰宅したら深夜零時を回っていました...

さて、本日のメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

That's what I thought.

シンプルに行きます。
「だと思ったよ」「だよね」「思ったとおりだ」

以前、似たようなフレーズを出したことがあります。
べつに慣用句ではありませんが、こういった会話表現が口をつくようにしたいものですね^^

"Hey Eric, you did it again, eh?"
"Oh, I'm sorry, I had things to do and it just slipped my mind."
"That's what I thought..."
「また忘れたな、エリック」
「ゴメン、忙しくてさ、うっかりしちゃった」
「だと思った...」

** お知らせがございます! **

10/25~11/2まで、海外出張いたします(ホントに仕事です)。
レッスン日がぶつかる方々は、調整させてください!
よろしくお願いいたします!!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#240 2012/10/06

 

 Hi folks! Beautiful day, isn't it?

ここ2~3日のことですが、メールが届かなかったり、すごく時間がかかることがあるようです。 いくら最近忘れっぽいおいらでも2日続けてお送りしないことはありませんから、届かないな~と思われたらぜひご一報をお願いいたします!
(って、コレが届かなかったら...^^;)

さて、本日のメルマガ "A Phrase a Day"
今日は「あべこべシリーズ」の番外編:

head over heels

頭の上に踵??? (笑)
このフレーズには二通りの意味があります:
①「まっさかさま」「もんどりうって(転げる)」
②「ぞっこん」「すっかり」

"Eric tripped and fell head over heels into the pool."
「エリックはつまずいて、プールへ真っ逆さまに転げ落ちた」

"I'm head over heels in love with you."
「君にぞっこんなんだ」

Have a great one!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#239 2012/10/05

 

 My friends,

My tiny operation, "Eric Berger English Lessons", is celebrating the first anniversary today.
It is nothing but your valuable, precious and irreplaceable supports and friendship that brought me here.

私の小さな「英会話教室エリックバーガー」は本日、一周年を迎えました。
これもひとえに皆様の貴重な、かけがえのないご支援と友情の賜物にほかなりません。

I remeber the October 5th 2011 just like yesterday.  It began with a heavy rain, and it rained all through the day.  So, here is this phrase:

2011年10月5日を昨日のように覚えています。
あの日は土砂降りの雨で始まり、雨は一日中降り続けました。
そこで、今日はこのフレーズをお届けします:

After a rain comes a calm.
「雨降って地固まる」

On this anniversary, I may not have wealth, but I do have you all precious friends, and that is worth more than anyhing in the world.

この一周年の日に、私は決して裕福とは言えませんが、私は皆さんという多くの貴い友人に恵まれ、これは世の中の何物にも代えられない財産です。

I wish to thank you, thank you all for being my friends.

友人でいてくれて、本当にありがとう。

Have a good day!

Cheers!
Eric Berger



,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#238 2012/10/04

 

 Good evening.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日も「あべこべシリーズ」... しつこい???
第4回目の今日は:

「上下逆さ」

さすがにトレーナーは...   って、くどいか^^;

"Hey, you're holding your book upside down."
「本、逆さだよ」

"The painting is hung upside down."
「画が逆さにかかっているよ」

"Eric fell topsy-turvy down the stairs."
「エリックは階段を真っ逆さまに転げ落ちた」
痛そう...
*"topsy-turvy"=逆さに、ですが、めちゃくちゃという意味も。
 ソレは別の機会に♪

ま、あべこべはこのくらいかな???
ほかにご要望があれば、ぜひ♪

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#237 2012/10/03

 

 Hi there folks! Rain, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
まだ続く「あべこべシリーズ」vv
第3回目の今日は、リクエストの三番目:

「服後ろ前だよ」

子供がたまにやりますよね♪
裏返しのトレーナーが好きなおいらでも、着るときに気付きます(笑)

"Hey, your sweater is back to front."
"Hey, you're putting your sweater on back to front."
"Hey, you're wearing your sweater backwards."
「ねぇセーターが後ろ前よ」
*"back to front"
 なんとなく「文字通り」でしょ?
*"put on"="wear"
 2つ目の文は語順に注意してね♪
*"backwards"=後ろ向き
 そのものずばりですね。

"sweater"は日本でセーターと呼びますが発音にご注意!
レッスンで確認してねvv

まだ続くあべこべ、明日は何かな?
お楽しみに♪

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#236 2012/10/02

 

Hello everyone! It's warm again...

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
昨日からの「あべこべシリーズ」vv
第2回目の今日は、リクエストの二番目:

「服裏返しだよ」

おいらの場合、冬場、部屋着にしているトレーナーはよくこうなります。
脱いだ時裏返しになったのをそのまま来ますので、また翌日には元通り♪

"Hey, your sweatshirt is inside out."
"Hey, you're wearing your sweatshirt inside out."
「ねぇトレーナーが裏返しよ」
と、よく言われるわけです、奥さんからも、娘からも(笑)
*"insde out"=内側が外、だから裏返し。わかりやすいですね。
*"Wonrg side out"=間違った側が外、とも言います。同じ意味ですね。

"Why don't you turn the sweatshirt inside out?"
「トレーナー裏返したらいかが?」
と続くわけです♪

ちなみに、日本でトレーナーと呼んでいる服は"sweatshirt"ですよ!
トレーナー=trainerは、運動のコーチ、鍛えてくれる人、ですから着れません!!

さ、明日は何のあべこべかな?
お楽しみに♪

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#235 2012/10/01

 

 Hi friends! Was a beautiful day, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日から数回、リクエストにお応えしたシリーズをお送りします:
タイトルは「あべこべシリーズ」^0^
第1回目の今日は、リクエストの一番目:

「たばこ逆だよ」

ぼーっとして逆に咥えて火をつけようとする人がたまにいますね^^

"Hey, you're holding a cigarette the worng way round."
「たばこ逆に咥えてるよ」
"hold"にはここで使うように「口に咥える」という意味もあります。
"wrong way round"=逆さまに、前後逆に

"Hey, turn your cigarette around."
「たばこ(の向きを)ひっくり返したほうがいいよ」

"Hey, you're lighting your cigarette on the wrong end."
「たばこ反対に火をつけようとしてるよ」
ここでの"light"は動詞で「火をつける」という意味もあります。

相手がぼーっとしてることを想定して、すべて"Hey"と呼びかけてます(笑)

明日は何のあべこべかな?
お楽しみに♪

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#234 2012/09/30

 

Hey y'all. The weather outside is frightful, ain't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"

今日はこの天気にちなんだ雑学を♬

この天気、英語でどういいますか? ご存知の方も多いのでは?
はい、"typhoon"です。
アメリカには台風は来るの?と聞かれることが多いですが、
はい、来ます。
アメリカでも"typhoon"と言うの?
いいえ、"hurricane"です。

実はどちらも同じ"tropical cyclone(熱帯低気圧)"であり、簡単に言うと
日付変更線から東の「西半球」で発生するとハリケーン、
日付変更線から西の「東半球」で発生するとタイフーン、
と名称が異なるもの、なんだそうです。
(もっと詳しい定義がありますが私は英語のセンセなので^^)

折角なので、こんなフレーズも:
"A typhoon is coming to Japan."
"A typhoon is approaching."
「台風が日本に向かってるよ」

"The typhoon has landed!"
"The typhoon is hitting us!"
「台風が上陸した!」

台風って...
ワクワクしますね♬ 

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#233 2012/09/29

 

Good morning everyone.

I'm sorry...
Yesterday, I had to attend 2 meetings, and the second meeting had been prolonged, much more than I expected.
The Cinderella's coach had turned into a pumpkin when I got home...

昨日は二つほど会議に出席し、二つ目が予想外に長引いてしまいました。
帰宅したころには、すでにシンデレラの馬車はカボチャに変わっていました...

気を取り直して!!
今日のフレーズは:

run long

昨日の出来事に由来しますが、「長引く」という意味のフレーズです。
上記の文にある"be prolonged"と同じ意味ですね。

"The meeting ran longer than I expected."
「会議は思っていたより長引いた」

"I hope the principal's speech doesn't run long."
「校長先生のお話し、長引かないといいな」

Have a great weekend!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#232 2012/09/27

 

 Good evening y'all!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

catch up

このフレーズには「追いつく」とか「巻き返す」という意味もありますが、今日ご紹介するのは、ちょいと違います♪
今日は「久しぶりに語り合おう」といった意味vv

"Hey, Eric, we've got a lot to catch up on."
「エリック、久しぶりだから話したいことが山ほどあるよ」

"We haven't met in a while. I want to catch up with you sometime."
「長いこと会ってないよね。話したいことがいっぱいあるわ」

I'm, going to catch up with old friends tomorrow♪
明日ご無沙汰してる友人たちと会うんです。
で、このフレーズ♪

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#231 2012/09/26

 

 Hi-ho friends!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

face the music

"face"には「直面する」とか「立ち向かう」という意味がありますが、じゃぁこのフレーズは"音楽に立ち向かう"???  いえいえ... このフレーズの意味は:
(自分の行いの結果に対して)
「進んで責任を取る」とか「叱り・批判を受ける」

"Come out and face the music, Eric. I know you've been stealing my pizza from the fridge!"
「隠れてないで責任を取りなさい、エリック。冷蔵庫のあたしのピザをちょろまかしてたのは知ってるのよ!」

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#230 2012/09/25

 

Good afternoon everyone.
I did it again...
I was so careless... AGAIN...
I would like to apologize for missing the e-mag for yesterday.

申し訳ありません!
昨日もお届けするのを忘れてしまいました。
お詫びいたします。
またも、うっかりしていたとしか言いようがありません。

そんな、今日のフレーズは:

"Hey Eric, you forgot your e-mag again! What's going on?"
「おいエリック、またメルマガ忘れたな! どうしたんだ?」

こんな時のEricには、こんなお叱りのフレーズをどうぞ...

"What's going on?"
「どうしたんだ?」とか「どうなってるんだ?」
というフレーズですが、声のトーンや状況次第で怒った言い回しに使えます。

"What's the matter with you?"とも言います。

また自分の失態をネタにしやがって、とお叱りの声が聞こえそうです。

I'm so sorry...
I'll do better tomorrow!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#229 2012/09/23

 

Good evening y'all.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「だいぶいいです」

先週レッスンに来てくれた方や私のブログを読んでくださってる方はお気付きでしょうが^^
はい、プライベートな出来事に由来する、個人的なフレーズです(笑)

"Hey Eric, are you getting any better?"
"Oh, yes, thanks. I'm feeling much better."
「ようエリック、すこしは良くなってるの?」
「ああ、ありがとう。だいぶ気分が良くなったよ」

"The pain has mostly gone away."
「痛みはだいぶなくなりました」

ま、こんなフレーズ、使わずに済めばいいんですけどね^^;

Have a good rest!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#228 2012/09/22

 

 Good day friends!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「仲がいい」

″そうしょっちゅうじゃないけど、時々使いたくなる″、そんなフレーズの一つですね^^

"I'm close to my brother."
「お兄ちゃんと仲がいいの」

"We're close."
「僕たち仲がいいんです」

"They're not really close..."
「彼ら、そんなに仲良くはないよ」

"They're on good terms with each other."
"They're very good friends."
「彼らはとても仲がいい」2文とも同じ意味です♪

新しくご登録された方々♪
これまでの送付分(227個)は私のサイトでお楽しみください!
http://www.ericberger.jp/a-phrase-a-day-1-100/?nid=254672

Have a great weekend...

Cheers!
Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#227 2012/09/21

 

 Good evening folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

make my day

Clint Eastwoodの大ヒット主演映画"Dirty Harry"の中でクリント扮する主役刑事Harry Callahanが道端に倒れ銃に手を伸ばそうとする犯罪者相手に銃を向けながら脅しに使った

セリフ。この表現はこのセリフから生まれ、一般にも定着したものだそうです^^

"Go ahead, make my day."
「動いてみろ、撃ってやるぜ。おかげで気分のいい日になる」
が、もともとの映画でのニュアンスで、そこから;
「やれるもんならやってみろ」という脅し文句の定番に...

ほかにも、上のセリフの後半部分のニュアンスが転じて:

"This really makes my day!"
「おかげで最高の日になったよ!」

"That would make my day..."
「ほんとにそうだったら最高なんだけどな...」

"Can I have some roses over there? I want to make my mom's day."
「そこのバラをいただけますか? 母を喜ばせたくて」

Have a sweet dream...

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#226 2012/09/20

 

Good evening.
I'm sorry it's so late today, but...
I'M VERY VERY SORRY I FORGOT THIS YESTERDAY!!!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Call it a day

「ここまでしましょう・これで切り上げましょう」という意味のフレーズです。
仕事や家事、習い事など、お仕舞いの合図として使えます。

"Let's call it a day!"
「今日はここまでにしましょう!」

"We'll call it a day there."
「そこまでできたらお仕舞いね」

昨日は、送り忘れたことすら忘れていました...
ゴメンナサイ!!

Have a sweet dream...

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#225 2012/09/18

 

How's it going y'all?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「それもひとつの...」

今日は、日本語の口語として訳した場合「かもね」にあたるフレーズを♪

"That's one way of putting it."
"That's one way to put it."
「そういう言い方もあるね」
2文とも同じ意味です。
*put=もともと「置く」ですね。ここでは「言葉をそこに置く」というニュアンス。

"That's one way of doing it."
"That's one way to do it."
「そういうやり方もあるね」

"That's one way of seeing it."
"That's one way to see it."
「そういう見方もあるね」

全て「かもね」というニュアンスですね♪

Have a nice evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#224 2012/09/17

 

Morning my friends!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「試しに」はどういう?

今日はリクエストにお応えしたものです♪

"Just try!"
一番簡単な表現ですね♪
「試しに一つやってごらんよ!」

"You'll never know unless you try."
"Nothing venture, nothing win."
「ものは試しだよ」から転じて口語的には
「試しにしてみたら」というニュアンスで使います。

"Let Eric have a shot at it. "
「試しにエリックにやらせてみたら」

"If you let me have a crack at it, maybe I can be successful."
「私に試させてみてよ、うまく行くかもしれないわ」

リクエスト、大歓迎ですよ♪
正直ネタに困ることもありますから助かっちゃうし(笑)
「皆さんが困っているフレーズ」が「いちばん役に立つフレーズ」だったりしますよねvv
遠慮なくどーぞ!!

Enjoy your holiday!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#223 2012/09/16

 

Good day folks! Strange weather... eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Ahoy-hoy!

今日のフレーズは"普段使い"ではありません... ゴメンチャイ
でも、使えるフレーズ...???

実は、電話の発明以降、しばらくの間「もしもし?」として使われていたものとか♬
発明者(名前言える?)が好んで使っていた挨拶だとも言われています。
これは後、"Hello?"にとって代わられました。
そう、ちなみに英語で「もしもし?」は"Hello?"ですよvv

"Ahoy!"は「お~い!」という間投詞でもありますよ。
"Ahoy there!"
「おーい、みんな!」

で? 今日は何で"コレ"?って?
普段の家内との通信です^^
「帰るよ!」に対する「ほいほい♪」から...(笑)

Have a good afternoon!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#222 2012/09/15

 

How zit y'all!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Know something?

今日のフレーズは"話を切り出すとき","会話をスタートするとき"に使います。
もともとは:"Do you know something?"という形ですが、口語でよくある省略の形で
"You know something?"とも言います♪
意味は例文で:

"Hey Eric, know something? Drinking and driving don't mix!"
"Hey, sure thing!"
「エリック、ちょっといい? 飲んだら乗っちゃだめよ!」
「あったりまえだろ!」
*mix=一緒にする、という意味もありますのでこの表現です♪
もちろん、しません...^^;

"Know something? I'm pretty disgusted with you!"
「ちょっといい? あなたには結構うんざりしてるのよ!」
*be disgusted with=愛想をつかす、とも。強い嫌悪を表したりします。
気に入らない相手に...

ンなこと言われないように気を付けよっと♪

Have a great weekend!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#221 2012/09/14

 

Hi-ho folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「うっかり」はどういう?

シンプルにいきます:

"I forgot about it!"
言うまでもないですね。

"I was absent-minded..."
「うわのそらでした」とも使えます。

"I was so careless."
「不注意で」

"It slipped my mind."
「頭の中から滑り落ちた」感じ。

今日は、やらかしてしまいました。
申し訳ない思いでいっぱいです。

Have a great one!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#220 2012/09/13

 

Good morning everybody!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Once bitten, twice shy.

直訳すると「一度噛まれたら二度目は憶病」、諺です。
「羹に懲りて膾を吹く(あつものにこりてなますをふく)」
(って、日本語はちっともピンと来ないですね^^;)

"Let's go ride the roller coaster, Eric!"
"No, thanks. I got really sick on one of those once. Once bitten, twice shy."
「ジェットコースター乗りに行こうよ、エリック!」
「やめとくよ。一度乗ったらひどく酔ったんだ。一度でこりごり」

Have a nice day!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#219 2012/09/12

 

Good evening friends. It's cool today, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「朝飯前だよ」はどういう?

サラリーマン時代、このセリフとともに英訳を依頼する上司がいました。
もちろん、おいらの答えは「朝飯は食ってきましたけど」(笑)

"That's a piece of cake!"
「それはケーキだ」(笑)
ひときれのケーキは簡単に食べれることから、この表現が生まれました♪

"That's as easy as ABC!"
「ABCくらい簡単」
A,B,C...くらいわかりやすいということ♪

"I can do it with my eyes closed."
「目を閉じててもできるぜ」
とても分かりやすい表現ですね♪

どのフレーズもカンタンでしょ?
A piece of cake!
使って! 使って!

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#218 2012/09/11

 

Good morning folks.
Beautiful day again... but we need rain, don't we???  

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「心配」のいろいろ

ご存知の方も多いでしょうが。
レッスンで英訳をよく尋ねられる表現だったりもします♬

"I'm worried about your health."
「あなたの健康が心配なの」

"Eric always gets a bit anxious if his daughter stays out late."
「エリックは娘の帰りが遅いといつも心配するんだよね」

"We are concerned that the company won't hire him."
「会社は彼を雇わないんじゃないだろうか」

"I care about you. That's why I tell you to stop smoking."
「あなたの体が心配だからタバコをやめてといってるの」

Have a good day!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#217 2012/09/10

 

Good evening.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

You read my mind.

直訳すると「あなたは私の心を読んだ」
心を読まれちゃうわけですから、つまり:
「私もそう思ってたところ!」とか「どうしてわかったの??」

たとえば:
"Eric, care for a beer?"
"You read my mind♪"
「エリック、ビール要る?」
「お見通しだねぇ♪」

昼食後、きょろきょろしているおいらの前にそっと差し出されたピーナツチョコのパッケージ♪♪♪
思わず家内に今日のフレーズを言っている自分がいました^^

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#216 2012/09/09

 

 Hi folks. Havin' a good day?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

eat a horse / eat horseの違い

昨日のフレーズを読みながら気付いていた方はもはや英語のプロ!
気付いた人いますか?

え? 何に?って? 失敬失敬...

今日の課題、あまりに大きな意味の違いがありますので「ご注意!」っちゅう話し♪
たとえば:

"What would you like for dinner?"
「晩ご飯何がいい?」に対して

"I'd like a chicken."
と応えちゃったら... 「鳥丸ごと一羽」になっちゃいます^^;
エリックじゃあるまいし!

逆に昨日の「腹ペコ」フレーズを
"I could eat horse."
としちゃうと「馬肉食えないこともない」...
ね?ぜ~んぜん違うでしょ?

日本語には概念のない"a / an / the"
概念がないからこそ、皆さん見落としちゃうことも^^
今後も例を挙げていきます♪

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#215 2012/09/08

 

 Morning y'all! Beautiful day!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「腹減った~」はどういう?

"I'm hungry."
これじゃフツーすぎるでしょ?

"I'm starving!"
"I'm starved!"
*starve=飢え死にする、そう、hungryじゃ軽過ぎ。
切迫感がなさすぎ!

"I could eat a horse!"
「馬一頭食えそう」
そうこなくっちゃ♪ こんな風に使って!:
"I've had nothing but a sandwich all day...  I could eat a horse!"
「今日はまだサンドイッチしか食べてないんだ... も~腹ペコ!」

I've had just a piece of DANONE BIO for breakfast...
I'm starving!! :D :D

Have a good day!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#214 2012/09/07

 

 Hi friends!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「苦手」はどういう?

今日もご存知のもの、多いかな?

"I'm not good at meeting people."
"I'm poor at drawing."
"Eric's weak in math."
「得意じゃない」とか「弱い」とか。

"I'm no singer."
"I don't like to sing in public."
「歌うのが苦手」

"He's a tough customer."
「からみにくい人」といったニュアンス。

"Exercise is not in my line."
「運動が苦手」

What???
"I'm weak in English."???
Oh, come on... !

Have a good one!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#213 2012/09/06

 

 Good evening y'all.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「残念だな」のあれこれ

よくご存知のものから、ほうそれも?的なモンまで^^

"That's a pity. / What a pity."
"That's a shame. / What a shame."
"That's too bad. / Too bad."
王道の3種(笑) ずばり「残念だな」


"Bad luck."
"Bad show."
スラングです。軽い表現です(笑)
「運が悪いな・うまくないな」といったところから転じて。

"That sucks."
"Bummer."
これもスラングで、上の2つより一段と「友達間」的な♪

ついでにちょっと下品なのも^^;
"Shit happens."

Good night!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#212 2012/09/05

 

 Hi folks, how zit?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「気のせいだよ」はどういう?

今日も、いろんな場面で、いろんなニュアンスで♪

"Is that an earthquake?"
"It's just your imagination."
「地震かな?」
「気のせいだよ」

"I felt like Eric was talking ill of me..."
"Oh come on, I doubt it. You must have misheard."
「エリックが私の悪口言ってたみたいなんだけど...」
「おいおい、そんなことないだろ。気のせいだよ」
*mishear=聞き違い、直訳では「聞き違いをしたはず」

"Those girls are not following you Eric, it's all in your head."
「あの女の子たちはあなたの後をついてきてるわけじゃないわエリック、気のせいよ」
*all in your head=すべて頭の中、つまり空想=気のせい♪

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#211 2012/09/04

 

Aloha! Muggy again, eh?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「そりゃないよ」はどういう?

いろんな場面で、つまり、いろんなニュアンスで♪

"Give me a break."
"No way."
「ちょっと待ってよ」的な♪

"That's not fair."
"It's not fair."
"Not fair."
たとえば、一年間馬車馬のように働いたのに給料が上がらないとき♪

"Oh, come on."
"That's too much."
"You must be kidding me."
たとえば、Ericがとんでもない量の宿題を出した時... さらに提出期限が「次回のレッスンまで」だったりしたら♪

いずれも「ずるいよ」「ひどい」といった不満を吐き捨てるような、そんな感じですが、もすこし訴えかけるようなフレーズは:

"How could you do that!"
直訳すると「なんでそんなことができるの!」
わかりますよね^^

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#210 2012/09/03

 

 Good evening!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

What's the catch?

今日のフレーズもご存知の方、いるかも^^;
"catch"皆さんご存知の単語ですが、ここでは名詞として使われています。
で、名詞としてのcatchには「落とし穴」「わな」といった意味があります。
要するに、このフレーズは、何やらウマすぎる話に対して:
「何か裏があるんじゃないの?」
といったニュアンスで用います♪

"Sounds too good to be true... What's the catch?"
「出来過ぎた話だな... なんか裏があるんじゃないの?」

"This looks like a good deal, and what's the catch?"
「いい取引のようだけど、落とし穴は?」

なぁ~んて言わなくて済むような人生を^^(笑)

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#209 2012/09/02

 

Morning!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

What a drag!

これはご存知の方もいるかな???
"drag"=「引っぱる・引きずる」「のろのろ進む」といった意味ですがスラングの世界では「不愉快な・むかつく・退屈な、事や人」をいいます^^

"Man, rain?! Today?! What a drag!"
「げ、よりによって今日、雨かよ! ったくもう!」

"What a drag it is getting old..."
「年をとるのって、最悪ぅ...」

"You're talking about Eric? Oh, he's such a drag..."
「あ、エリックのこと? あの人、サイテ~」

なぁ~んて言われないように気をつけないと^^(笑)

Take care y'all!

Cheers!
Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#208 2012/09/01

 

 It's September, but... what is this heat?!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

gender-blind

今日はちょっとお堅い内容ですが...
実は、とある国際的な競技の女性チームの監督の発言が気になりまして(笑)

"gender-blind"、日本では「ジェンダーフリー(gender free)」とも言いますが、
「非性別的用語」のことです。(gender freeは和製英語です)
社会的・公的・政治的な各方面において長い間使われてきた「名称」の多くに"~man"というのが多いですよね。
policeman, fireman, salesman, etc, etc...
女性の活躍が当たり前である現代において、英語圏ではこれら"~man"に替えて"person"などの「性別を表現しない名称を用いること」を推奨してきており、特に公的な場ではソレが正式!
police officer, fire fighter, sales person, etc, etc...

今日気になったのもその一つで女性チームの重要人物を「キーマン」と...
「いや、日本だから^^」って、いやいや国際級の方々なんですから!
"keyman"は現代では"key person"としましょう♪
とくにTVのインタビューでは!!

Have a great weekend!!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#207 2012/08/31

 

Hi folks, how zit?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

pig out

"エリックは外"... ではありません、残念でした!
これは典型的なスラングのひとつで;
「たっくさん食べる」

たとえばパーティーや食べ放題のレストランで:
"Gonna pig out tonight!"
「今夜は食べまくるぞ!」

"I can't help myself when I see ice cream. I have to pig out."
「アイスクリームを見ると我慢できないの。たくさん食べないと気が済まないの」

Me???
Oh yeah... I had to pig out again... :D

Have a great one!!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#206 2012/08/30

 

Good evening folks!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

My lips are sealed.

"seal"=封印する、固く閉じるなので、「私の唇は封印されている」... 直訳ですね♫

"I hope you don't tell anyone about this. "
"Don't worry. My lips are sealed."
「このことは誰にも言わないでよ」
「心配ないって。誰にも言わないよ」

そう、「口は堅いよ」です♫

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#205 2012/08/29

 

Good morning friends.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

in seventh heaven

ユダヤの教えでは、天国は七つあり、その七つ目は「至上の極楽」神のいるところ。
そこから英米語の世界で「七つ目の天国=最高の幸せ」を表す表現になったそうです。
はい、実は昨日のフレーズと全く同じ意味なんですねぇ♪

"After winning the lottery, he was in seventh heaven."
「あいつ、宝くじに当たってから有頂天だったよ」

"Eric just bought his new ukulele and he's in seventh
heaven."
「エリックったら最近新しいウクレレ買って、ごきげんなのよ」

"When she kissed me, I was in seventh heaven."
「彼女にキスされたとき最高の気分だったよ」

ほぅら、例文まで昨日と同じ!! (笑)

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#204 2012/08/28

 

Good evening my friends.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

on cloud nine

米気象庁では雲を9つに分類、その9番目にあたる「入道雲」をCloud 9と呼びます。
で、入道雲は一番天高く上るもの、その「上に」だから...
はい、「チョ~ごきげん」ですね♪

"After winning the lottery, he was on cloud nine."
「あいつ、宝くじに当たってから有頂天だったよ」

"Eric just bought his new ukulele and he's on cloud nine."
「エリックったら最近新しいウクレレ買って、ごきげんなのよ」

"When she kissed me, I was on cloud nine."
「彼女にキスされたとき最高の気分だったよ」

ところで皆さん、ごめんなさい!!
08/08配信分にスペルミスが「2つも」ありました!!!
"Sorry, I did'n get it."
"I dind't catch that remark."

 

どちらも"didn't"のはずでした!

 

お許しください!!

Cheers!
Eric Berger

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#203 2012/08/27

 

Good evening.

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「的な」はどういう?

どうもCMが気になりまして^^;

"Kind of."
"Sort of."
どちらも本来、問いかけに対する「まあね」的な答えですが、こんなのが今的に云う「的な」てきなかな?的な。(笑)(日本語になってないぞ!)

たとえば:
"Is she a good singer?"
"Sort of."
「あの子歌うまい?」
「的な」

"Sleepy? / Hungry? / Bored?"
"Kind of."
「眠い? / 腹ぺこ? / 退屈?」
「的な」

チョー現代日本語的(笑)

また、本来は「それで全部?」を意味する次の表現も
"That it?"
"That it."
省略された文章です。
Q)Is that it?=「それで全部?」とか「それでお終い?」
A)That is it.=「はいそうです」
これが省略されて"That it? That it."になってます。
でこれも;
「それで全部?」
「的な」

はい、現代日本語講座でした♪

Enjoy your evening!

Cheers!
Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#202 2012/08/26

 

Morning y'all!

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「きもちいい」はどういう?

なぁ~んだ簡単じゃん、という方はごめんなさい!

"I feel good!"
"That feels good."
"It's comfortable."
"It's relaxing."
「気持ちいいな~」ですね。

"I feel super!"
「チョー気持ちいい!」

"The sun feels good today."
「今日はお日様が気持ちいいな」

"It's nice to feel the breeze."
「風が気持ちいい」

"Isn't it refreshing to walk in the woods?"
「森を散歩すると気持ちいいね」

Enjoy!

Cheers!
Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#201 2012/08/25

 

Hi folks! Beautiful day, isn't it?

毎日ひとつ、何気ないものからお堅いモノまで、活きた英会話フレーズをお届けする
エリックバーガーのメルマガ "A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Snap out of it!

「元気出せよ!」「しっかりしろよ!」「シャキッとしなさい!」
何かにつまずいて塞いでいる友達
失敗してうなだれている仲間
だらけてるヤツ
そんな相手に対する一言♪

いつまでもだらだらと暑い日が続きますが、こんなときこそ!

I know you're fed up with this heat...
But snap out of it folks, and enjoy the weekend!

Cheers!
Eric Berger