,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#667 2016/10/03

 

Hello folks!
It's October, but where's the beautiful autumn sky!?

10月に入りましたが、しっかし、よくもまあ降りますこと!
そんな長雨の今、エリックバーガーの"A Phrase a Day"がご紹介するのは:

photosynthesis

今、最も気になる単語、「光合成」です!
何で気になるかって??

Photosynthesis is a process used by plants and other organisms to convert light energy into chemical energy that can later be released to fuel the organisms' activities (energy transformation).
光合成(こうごうせい)は、主に植物やその他の生物が行う、光りエネルギーを化学エネルギー
に変換する生化学反応のことである。
みたいな・・・

植物が太陽の光を酸素に換えて放出することはご存知ですよね。
No sunshine → No photosynthesis → No oxygen release → Environmental hazard!!
陽射しがない → 光合成がない → 酸素放出がない → 環境危機!!
ま、極端ですけど…
でもなぁ~んだか毎日怠いのはそのせい???

Let's all pray for the sunshine!!

Have a good evening!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#666 2016/09/26

 

Yeah, yeah... Too long again!
How've y'all been doin'?

タイトルをそろそろ替えなくちゃいけませんね^^ 
エリックバーガーの"A Phrase a Month"とか???

さえない天気が続きますが、お元気でお過ごしでしょうか?
秋雨前線が停滞している… なんだか毎日聞いている気がします。
これって英語でなんて言うの?

Autumn rain front has been staying stationary for a long time.

"stay stationary"
stationaryには文房具という意味もありますが、「静止している」 状態を表す言葉でもあります。

"autumn rain front"
って、思いっきり直訳っぽいですよね。
ちなみに、梅雨前線は”baiu front"だったり♪

Bring us the clear sky!!
We need sunshine!!

光合成できないじゃん!^0^

Have a nice evening!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#665 2016/05/25

 

Good afternoon folks!
Looks like rain, huh?

なんだか冴えない天気ですけどエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日も単語:

"Godspeed"

連休も終わり、学業に、社会に、本格的に漕ぎ出していく人も多いこの時期・・・
励ましの一言を投げてあげましょう♪

"Hey Eric, what's up?"
"I'm going to take a TOEIC test next week."
"Oh? Good luck. Godspeed you!"
「エリック、調子はどう?」
「来週TOEICの試験を受けるんだ」
「ほんと?頑張って。成功を祈るわ!」

単に"Godspeed!"だけでもOK♪
そう、相手の成功祈るという意味の一言。
(もちろん、会話は架空の話です・・・)

Enjoy!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#664 2016/05/23

 

Hello friends,
Summer is here, eh?!

すっかりご無沙汰しちゃってるうちにもう夏?! 暑かった今日もエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日は単語:

"concierge"の発音

時事ネタ… 決していいニュースからではないですが、報道を聞くたびに気になって…

あの有名俳優さんのお宅に忍び込んだという女性の肩書。
そう、報道では「コンシェルジュ」と呼んでいますね (ほんとに「ギターが見たかった」のかなぁ)

この発音、間違っているんです。 仕事柄、気になって気になって(^^;)

正しくは
「コンシエルジュ」
そう、真ん中のあたり"con - CIE - rge" のCIEと綴るところ
「シェ」じゃなくて「シ・エ」なんです。
「シ」は"shi"じゃなくて"si"、"see"の時と同じ、難しいほうです。

ちょっとしたことですけど、カタカナ語を気にしてみるのも英語上達の一つの道♪

Have a nice evening!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#663 2016/05/09

 

Hello y'all,
How was your GW? Marvelous?

連休明けはさえないお天気になっちゃいましたね。 ま、あきらめがついて、社会復帰にはちょうどいいかな?
気分一新のため店頭の草むしりを済ませて軽く汗かいたエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「気分一新する」

また自分の行動をネタにしちゃったりして。
日本語の漢字4文字の熟語や故事成句って、英語にすると長くなることが多いんです。
例えば:

"I cleaned up the storefront (shop front) to restore my spirits."
"I wanted to restore my spirits by cleaning up the storefront."
「気分一新のため店頭をきれいにした」
「店頭をきれいにすることで気分一新したかった」

みたいな・・・
でも、もっとシンプルに表現することもできますね♪

"I cleaned up the storefront to refresh myself."
そう、リフレッシュ!

次の長いお休みまで3か月♪
皆さんも"refresh"してよいスタートを!!

Have a nice day!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#662 2016/04/25

 

Hi friends,
Beautiful morning!

またまたご無沙汰しちゃいました!
朝からいいお天気でうれしいエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日は単語:

"marvelous"のすすめ

すすめって前にも有ったような… と思うでしょ?
そう、1/13に"absolutelyのすすめ"を書きました。 使ってる???
今日の単語も、ご存知の方は多いと思いますが、会話で「使ってるよ」という人・・・

あまりいないでしょ???
おいらは頻繁に使います。レッスンではあまり出てこないかな…^^;

「驚くべき」「不思議な」といった意味を持ち、ほかにも「ありそうもない」「奇跡的な」
という意味のある言葉。
この後半の意味が転じて
「すごくいい」「素晴らしい」といった話し言葉として使われます♪

"Your hamburger is marvelous, Eric!"
「あなたのハンバーガーはめっちゃ美味しいわ、エリック!」
それはどうも♪ (例文は1/13と同じ、わかりやすいでしょ)

で、"Absolutely!"と同様、返事にも使うんですよ♪
 
"How do you like my apple pie?"
"Marvelous!"
「アップルパイ、どう?(おいしい?)」
「最高さ!」

”Eric, I passed the test!"
”Marvelous!"
「エリック、試験に受かったよ!」
「やったね!」

"Beer?"
"Marvelous!"
説明無用ですね(笑)

そう、褒め言葉であり、いいね!としても使える言葉。
発音のポイントは"V"の音ね♪
すんごいと思ったらぜひ(^0^)

Have a nice day!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#661 2016/04/13

 

Morning folks!
Rather cold AGAIN, huh?

翻訳に次ぐ翻訳のご依頼で本当にありがたい2週間を過ごしまして… しばしぼーっとしたエリックバーガーの"A Phrase a Day"。
今日のフレーズは:

pump it up

レッスンを受けてくださっている方なら、もちろんそうでない方も、ご存知の方が多いかも?
"pump"はポンプのことで、普通は「空気を入れる」という意味:

"Hey Eric, your bike's almost got a flat tire."
"Oh-oh, I need to pump it up."
「ねえエリック、チャリのタイヤほとんどぺちゃんこよ」
「あらら、空気入れなきゃ」

スラングになると「気合を入れる」という意味になったりもします。
空気をシュッシュッと入れると盛り上がってくるでしょ?

"Stop being lazy, Eric. Pump it up!"
「エリック、だらけてないで、気合を入れなさい!」

"Okay guys! Let's pump it up!"
「よっしゃみんな!気合を入れて行こうぜ!」

はい、おいらも気合入れなきゃ♪

Pump it up!!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#660 2016/03/28

 

Morning folks!
Rather cold, huh? Where's spring???

開花した割には寒い今朝ですが、そんな朝もエリックバーガーの"A Phrase a Day"。
今日のフレーズ(単語)は:

Voila!

ボイラ? 湯沸し?
違いますって! もともとフランス語で「ヴォアラ!」と発音します。
語尾の'a'に強めのアクセントを置きます♪

"Get a slice of bread and spread peanut butter. Then spread jelly on another slice of bread. Put two together, and voila! You get a perfect snack. A PB&J sandwich!"
「パンを一切れ用意してピーナッツバターを塗りましょう。で、もう一切れにはジャムを塗ります。両方を合わせたら、じゃーん!最高のおやつの 出来上がり。PB&Jサンドイッチです!」
*PB&J = Peanut Butter and Jelly

ここでいう"jelly"はたいていストロベリージャムを差します(というか、それがいちばんの組み合わせ♪)

そう、"Voila!"というのは女子アナが好きな「じゃ~ん!」というときに使う言葉で、何かが出来上がったときなんかに「ほらね」という 意味です。
ま、女子アナばかりが好き、というわけでもないですけどね… でもよく聞くでしょ?(笑)

Have a nice day!!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#659 2016/03/26

 

I'm very sorry folks!!!
I made a mistake in my previous issue!

皆さんごめんなさい!
以前お送りしたメルマガに誤記がありました!

3月22日にお送りした「ご無沙汰しました」号で「落ち込まないでね」というフレーズについて:

"Don't loose heart."

と記載しましたが、スペルミスです^^;
正しくは:

"Don't lose heart."

そうです、真ん中の単語の"o"は一つです。
二つの"loose"は解放された、束ねられていない、ゆるんだ、とか、解き放つ、自由にするといった意味で、発音も本来は「ルーズ」なのに オーが二つのほうは「ルース」と、語尾が濁りません。

でも、自由にするとか解き放つといった意味があるからと言って
"Don't loose heart."が「気をゆるめるな」という意味にはなりません^^;
ちなみに「気を緩めるな」は:

"Always stay on guard."
「いつもガードを固めてなさい」みたいな

"Don't lower your guard."
「ガードを下げるな」ボクシング的な

"Don't relax your attention."
「注意を緩めるな」って感じ・・・

Sorry again!!

Have a great weekend!

Eric

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#658 2016/03/24

 

Good evening folks!
Late nighter!

今日は遅めなのね、なエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

ゲージ?ケージ?

典型的な間違いについて・・・
よく聞くんですよ「ゲージ」って、皆さんも勘違いしてません?

詳しくは私のサイトに書きました♪
英会話エリックバーガー・ウェブサイト "www.ericberger.jp"
のメニュー「その英語なあ~んか変だよ」をクリックしてみてください^0^

Have a good rest!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#657 2016/03/23

 

Hey y'all!
What's up?

一段と春めいてきましたねぇ 開花の声もちらほら♪ そんな暖かい日もエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズは:

"floor it"

床それ…? それを床にする…??
ご存知の方もいるかも、知らない人のほうが多いかな~^^

床は確かに床なんですけどね、何の床かというと「車の」なんです。
で、このフレーズの時”floor"は動詞。
床まで踏みこむ、そう、「アクセルを目いっぱい踏み込む」
ようするに思い切りスピードを出すということ♪

"She was late for work and the road was clear, so she floored it."
「彼女は仕事に遅れていて道が空いてたから車をぶっ飛ばした」

"Some drivers seem to believe a yellow light means floor it and rush through an intersection as fast as possible."
「黄色は、アクセル全開にして交差点を全速力で突っ切れ、という意味だと信じているドライバーもいるらしい」
まさか、そんなことしないでしょ??? (笑)

Drive safely!
Enjoy your evening.

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#656 2016/03/22

 

Dear my friends,
I'm so sorry for such a long absence.
There have been a lot around me.

すっかりご無沙汰してしまいました。 いろいろありまして…
そんなエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズは:

「元気出して」を英語で

慰めつつ元気づけるようなフレーズって知っていたいものですよね。
まずは、たいてい残念な知らせを聞くわけですから:

"That's too bad."
"I'm so sorry to hear that."
どちらも「それは残念です」

そして慰めや元気づけ:
"I know how you feel."
"I really sympathize with you."
どちらも「お気持ちお察しします」

 ”I understand what you're going through."
「辛さはよく解ります」

"Don't loose heart."
”Don't be depressed."
「落ち込まないでね」

”Cheer up!"
「元気出して!」
”It's not the end of the world."
「これですべて終わりではないよ」

Have a good evening!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#655 2016/03/02

 

Hey guyz!
How's it going?

今日はまたちょっと寒いですねぇ 油断のならない今日この頃もエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズ(単語)は:

「ひな祭り」って英語で?

明日ですね♪
だからこの単語は前日に知っとかなきゃ、ね^^

"Girls' Festival"
アポストロフィー" ' "の位置に注目♪ 女の子は一人じゃないからね!

"Doll's Festival"
人形のお祭り・・・ たしかに。
この場合、人形を特定していないので単数扱い。

"Peach Tree Festival"
桃の節句がこれにあたるかな?

いろんな言い方がありますけど、日本特有のものですから、適当なものをあててるわけ♪

しかし、もう3月2日・・・ Time flies!!

Have a good evening!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#654 2016/03/01

 

Hi-ho folks!
Another beautiful day, huh?

今日もい~い天気♪ 気持ちの良い午後にはエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズは:

"one of those days"

あの日々の中の一日??? なんのこっちゃ?

"The alarm didn't go off, missed breakfast, got to work late, and got caught in a traffic jam on the way home.
I guess it was just one of those days!"
「目覚ましが鳴らなくて、朝飯食べれなくて、仕事に遅れて、帰りは渋滞にはまって。ま、運の悪い日だったということね!」

そうです、「何をやってもうまくいかない日」のことですね。

こんなときにも使えます:

"I'm sorry I was rude earlier. I'm having one of those days."
「さっきは無礼をしてしまってごめんなさい。今日はついてないの」
機嫌が悪い日の言い訳? ^0^

Have a good one!

Eric

 

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#653 2016/02/29

 

 Good day!

It's pretty warm today.

暖かい日ですね♪ 十日もさぼっちゃいましたが… エリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズ(単語)は:

「うるう年」ってなんて言う?

ご存知の方もおいかも♪

"leap year"
と言って「ぴょんと飛びはねる年」みたいな意味です。

なにが飛び跳ねるの?というとですね・・・
通常の年は52週と1日あるから、たとえば去年のクリスマスは金曜日だったから通常なら今年のクリスマスは土曜日。
でも一日多い今年は日曜日に跳びますよね♪

ちなみに、今日、2月29日のことは
"leap-year day"
と言ったりします。

おいらは"the Olympics year"なんて言ったりもします。
それはそれで通じるでしょ?(笑)

Have a good evening!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#652 2016/02/19

 

Good evening!
It was pretty warm today.

暖かい日でしたね♪ そんな春の予感の日にもエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズは:

「電車が遅れている・止まっている」ってなんて言う?

言えそうで意外と言えない… だったりする方も多いのでは???

"Trains are delayed because of the typhoon."
「台風のせいで全線遅れている」

"Trains (train services) are suspended because of an injury accident."
「人身事故のせいで電車が止まっている」
*上記のように"train services"と表現してもいいですよ♪
 
今朝、運転中のラジオでこんな話を聞いたもので…(^0^)

Have a good rest!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#651 2016/02/17

 

Gooooood morning friends!!
Looks like another B-E-A-utiful day!

今日もいい天気ですねぇ♪ そんなうれしい日にもエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズは:

"Knock yourself out."

"knock out"... ノックアウト? KO?? ボクシング・ネタ???
「ぶっとばす」みたいでしょ?
実は全然違うんです^^

"Hey, Eric, Your pizza looks sooo good! Can I have a piece?"
"Hey, why not? Knock yourself out."
「ねえエリック、そのピザすんごく美味しそうね! 一切れもらっていい?」
「ああ、もちろんだよ! どうぞ(遠慮なく)」

"Say, Eric. I heard you're off to Honolulu. Knock yourself out."
「ねえエリック、ホノルルに行くんですってね。楽しんできて”

そう、「遠慮なくどうぞ」「ご自由に」「ご勝手に」「楽しんで」という意味。
使ってみて!

Have a good day!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#650 2016/02/16

 

Hi y'all!
Again, it's cold but a beautiful day.

またまた、風は冷たいけど、い~い天気ですねぇ… そんな日にもエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズは:

"You're burning up."

"burn up"は主に「燃え上がる」「燃え尽きる」「焼き尽くす」といった意味で使いますが、他にも
「高熱が出る」なんて意味もあります。

"Hey Eric, you look terrible."
"Yeah, I feel dizzy."
"Let me see... You're burning up!"
「エリック、顔色が悪いわね」
「ああ、めまいがするんだ」
「どれどれ… すんごい熱じゃない!」

ま、この時期ですから、こんなこともありますよね^^
あ、おいらはいたって元気ですよ♪

Take care, y'all.
Don't catch cold!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#649 2016/02/09

 

Good day folks!
Cold but beautiful day, huh?

今日も風は冷たいけど、い~い天気ですねぇ… そんな日にもエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のネタは:

"over time" と "overtime"の違い

二語か一語かの違い。スペースを空けるか空けないかの違い。
シリーズ第三弾です♪

"over time"は「時がたてば」「時とともに」「時間が経てば」「やがて」
という意味。

"Although I didn't take to fresh coriander, over time I grew fond of it."
「パクチーは好きになれなかったけど、やがて気に入るようになった」
*fresh coriander = 中華ではシャンツァイ、タイ料理でパクチー、インド料理でコリアンダーですね、同じものです♪
*take to も grow fond of も = 好きになる

一方、"overtime"は「残業」…

"I hope I don't have to do overtime tonight."
「今夜は残業ないといいな」
そりゃそうでしょ…

"We all wish the issue of overtime will be improved over time."
「やがて残業の問題が改善されることをみんな願っている」
Don't work too hard!

今週末、2月14日はSMC♪
10時です!

Have a good evening!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#648 2016/02/03

 

Hi y'all!
Beautiful day, wasn't it?

風は冷たいけど、い~い天気でしたねぇ… そんな冬の日もエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のネタは:

"all together" と "altogether"の違い

二語か一語かの違い。スペースを空けるか空けないかの違い。
シリーズです♪
以前お送りした"everyday - every day"同様、意味や使い方が異なります。

"all together"は「同じところに(all in one place)」や「同時に・一緒に(all at the same time)」
のような意味で使われるもの。

"They gathered all together in the garden."
「みんな庭に集まった」

"All together now!"
「皆さん、ご一緒に!」
一緒に演奏しようとか、唄おうとか、踊ろうとか・・・
ビートルズの曲名でもありますね♪

一方、"altogether"は「合わせて・合計で」や「全体的に」という意味。

"Eric has three houses altogether."
「エリックは全部で(合わせて)三つの家を持っている」
ほんと?! そうなりたいもんです(笑)

"Altogether, I had a wonderful time in Hawaii."
「ハワイは全体的に楽しめたよ」
ちょっとすかしてる???^0^

Have a good one!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#647 2016/01/26

 

Hello everyone!
It's a beautiful day♪

あまりにいい天気に心もウキウキしちゃう♪ そんな日もエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のフレーズは:

"I'm on cloud nine!"

あれ?前出じゃない?と思われた方・・・ 熱心な学習態度です!(^0^)
実はとても嬉しいことがありましたので^^

そう、「とてもうれしい」気分を表すフレーズです。

アメリカの気象庁で用いる雲の種類の9区分の最後、積乱雲が”Cloud 9"なんです。
積乱雲は最も高くまで上昇することから、最高に舞い上がった気分を表すのに使われます♪

"I just had a trial lesson in Hadano this morning, and I now have a new class to start!"
「今朝体験レッスンがあって、新しいクラスを開講することになったんです!」

はい、秦野カルチャーセンターで2月から第2・第4火曜日の10時から1時間のグループレッスンがスタートします!
1年ぶりにお会いする生徒さんも通ってくださることになって、最高にうれしい日となりました♪♪♪
近隣にお住いの方々はぜひご検討くださいvv

また、これまで毎月第3日曜日の10時から開催してきましたSunday Morning Chat (SMC)を
2月より、第2日曜日の開催とさせていただきます。
場所はエリックバーガーにて♪
現在2名様のご予約をいただいておりますので、あと2~3名様くらいならOK!
ご予約、お問合せ、お待ちしておりますvv

Have a nice day!!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#646 2016/01/18

 

Hi friends!
It's been cold every day...

寒い日が続きますねぇ… そんな日もエリックバーガーの"A Phrase a Day".
今日のネタは:

"every day" と "everyday"の違い

二語か一語かの違い。スペースを空けるか空けないかの違い。
ですね♪
意味というか使い方が異なります。

冒頭の挨拶のように
「毎日寒いですね」
のときは"every day"、スペースを空けます。

空けない方はというと
「毎日の」「日常の」といった形容詞になります。

たとえば、"everyday life"「日常生活」とかね♪

"I study English every day."
「毎日英語を勉強してます」

"I study everyday English every day."
「毎日、日常英語を勉強してます」

"Jeans and aloha-shirts are my everyday clothes I wear every day."
「いっつもジーンズとアロハシャツ着てます」(意訳です)

基本、スペル上の(文面での)違いですから、書くときに間違えないようにね、というお話ではあります。
発話上の違いはありません…

Let's wish for a beautiful day!

Eric

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#645 2016/01/13

 

Hi friends,
Beautiful day is back!

いいお天気が戻ってうれしいエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日は単語:

"absolutely"のすすめ

すすめって… と思うでしょ?
この単語をご存知の方はすごく多いと思いますが、会話で「使ってるよ」という人・・・いる???
おいらは頻繁に使いますし、レッスンでもよく出てくる単語ですが、
「発音が難しい」とか「覚えきれない」とか、敬遠する方が多い単語カモ^^;

ぜったいに、完全に、100%である、無条件で・・・ などなど、"very"とも似ていて、それより強い意味を持つ言葉。

"Your hamburger is absolutely delicious, Eric!"
「あなたのハンバーガーはめっちゃ美味しいわ、エリック!」
それはどうも♪

"Eric has absolutely no experience of skiing."
「エリックはただの一度もスキーをしたことがない」
事実です^^

で、返事にも使うんですよ:

"Would you like some more cake?"
"Absolutely!"
「ケーキもう少しいかが?」
「もちろん!」

"Do you want to kiss me?"
"Absolutely not!"
「僕とキスしたいかい?」
「ふざけないで! (絶対にしたくない)」

"Beer?"
"Absolutely!"
説明無用ですね(笑)

気前のいい返事(承諾)とか「いいね!」といった意味でよく使います♪
面倒くさがらずにぜひ(^0^)

Have a nice afternoon!

Eric 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#644 2016/01/11

 

Good day, folks!
We had a beautiful weekend.

お正月から良い天気が続きますね? なエリックバーガーのA Phrase a Day.
三連休をゆっくり楽しまれた方も多いことでしょう♪

ところで、この「三連休」って英語でどう言う

"three-day weekend"とか"three-day holiday"です。
週末を挟んだり、週末とくっついていたらweekendですね。

”Hey Eric, I can hardly wait for the three-day weekend!"
”Same here! I hope the weather just stays fine!"
「エリック、三連休が待ちきれないよ!」
「まったくだね!このままお天気が続くといいな!」

みたいな。

ちなみに"three-day"の部分、ハイフンを伴って「三日間の」という形容詞になています。
”five-year-old boy"[五歳の男の子」みたいにね。
で、この形容詞が形容する名詞は単数形を用います。
だから"three-day holiday"

ところで、

毎月第3日曜日開催のSMC (Sunday Morning Chat)。
今月も、私の小さな教室で開催いたします。
今月の開催日時は:
1月17日(日) 10:00am~11:00am
参加費1000円でコーヒー付です^^

ご存知の方もおられますが、何分にも狭い教室ですので4名様くらいでの開催を考えています。

ご希望がございましたらお声をお聞かせください♪
このメールに返信でOK!
LINEならID: ducky0321です。

Enjoy the rest
of the day!

Eric 

 

 

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#643 2016/01/06

 

Happy New Year to all my friends!

 

What beautiful holidays we had to start a new year!


I wish to thank all my friends very very much for all the supports throughout last year.

Let me wish 2016 will bring you all joy, health and lots of happiness.

 

Have a nice evening!

 

Cheers!

 

Eric Berger

 

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#642 2015/12/24

 

Ho-ho-ho!


Just a year ago, on the very same day, I sent the following message:


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
 

It’s such a beautiful, lovely, sun-shining day to celebrate this one we all love!

 

I wish you all a very Merry Christmas!

 

Have yourselves a very happy evening!!

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


Here again, I'm very happy to be sending you the best and warmest wishes to you all!
 

Enjoy the beautiful day!


 

Eric Berger

 

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#641 2015/12/17

 

Good morning friends! Did you sleep well?

晴れが続いてうれしいエリックバーガーの”A Phrase a Day"♪
今日のフレーズは:

If only...

「~さえしていれば」や「~でさえあれば」といった念や「せめて~だけだとしても」
といった思いを表します。 "If only that hadn't happened." 「あんなことが起こってさえいなければ」 "If only I had money." 「お金さえあれば」 切実な思い…??? (笑) "I'll be home for Christmas. If only in my dreams." 「クリスマスには帰るよ。(もし無理でも)せめて夢の中だけでも」 またクリスマスかい!! 実は、三つめの例文は大好きなクリスマスソング "I'll Be Home For Christmas" の一節なんです。 太平洋戦争のさなか、1943年にビング・クロスビーの歌で大ヒットとなった曲♪ 家族をおいて戦地に赴いた兵隊さんたちの切実な思いですよね… Have a great day! Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#640 2015/12/16

 

Hi folks, beautiful day, huh?

今日も気持ちよく晴れましたね♪ 嬉しい午後にエリックバーガーの”A Phrase a Day"♪
今日のフレーズは:

It won't be long.

直訳すれば「長くはない」… だから「もうすぐ」ということ♪
何が?

"It won't be long till Christmas!"
「もうすぐクリスマス!」

この例文のように'till / until"や"before"を伴って「~まで」を表現したりします。
ちなみに、'till'も'until'も同じく「~まで」を意味する言葉。
文頭では'Until'が好まれます。

Until now I've been doing my homework.
I've been doing my homework till now.
「いままで宿題をやっていたんだ」

クリスマス気分、盛り上がってきますね♪♪♪

Have a nice afternoon!

Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#639 2015/12/14

 

Hello everyone! Did you enjoy your weekend?

 

もう12月も半ば 

忘年会などにいろいろとお忙しい方も多いでしょうが、 リックバーガーの”A Phrase a Day"♪

今日のフレーズは:

 

 "I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!"

 

早くない?!?!

はい、確かに早いかもしれませんが、そろそろ、年内のレッスンは最後という 方々もいらっしゃいますし、 先週あたりから「良いお年を!」という挨拶を交わし始めました。

ということで

 

日本ではクリスマスの後も会社には行くし、学校にも行ったり。

でも欧米ではクリスマスからお休みが一般的なので、この二つのお祝いの言葉が 年末の挨拶として一緒になるんですね

もう少し短く

"Merry Christmas and a Happy New Year!"でも良いし

"Happy Holidays!"なんて言う言葉も聞かれます。

 

皆さんもぜひ

 

Have a good afternoon!

 

 

Eric Berger

 

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#638 2015/12/08
How zit folks!
The sky is clearing up♪

寒いですけど、晴れてきました(厚木は^^)♪ エリックバーガーの”A Phrase a Day"も気持ちよく♪
今日のフレーズも格言:

"Happiness lies in the joy of achievement and the thrill of creative effort."

「幸福は達成の喜びと創造に向けて努力するスリルにあり」

達成へのお祝いの言葉を探していてこの格言を見つけました。
新たな人生の1ページを開くチャンスに向けて努力し、それを成し得た人に送りたい言葉です。

前回「新たな人生の1ページ」を探しに行った生徒さんが、見事、それを開く機会を得ることが出来ました。
私にとっても、とてもうれしい報せを聞くことが出来、何よりの喜びです!!
I'm so happy for you!!

Have a great one!

Eric Berger
 
 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

2015/12/01

 

Hello everyone!

I'M SORRY!!!

昨日のメルマガ、フレーズの例文にスペルミスがありました!!(恥)
例文二つ目:
"Cooking is such a ..." とするべきところを
"Cooling is such a ..." となっていました!
たまにやっちゃうんです。
ほら、パソコンのキーボードでは"L"と"K"が隣り合ってるでしょ???(笑)

お詫びして訂正させていただきます!

昨日、送って間もなくある生徒さんからご指摘をいただき、今日のフレーズに書き加えるはずでした(^^;)

Thanks, Atsushi!!

Eric

 

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#637 2015/12/01

 

Howdy guyz!
We have another B-E-A-utiful day!

今日も本当に気持ち良いお天気ですね♪ エリックバーガーの”A Phrase a Day"も気持ちよく♪
今日のフレーズは格言:

"So often in life a new chapter awaits. You ride off into the sunset and discover it's the

sunrise."

「人生には、しばしば、新しい章が待ち構えているものだ。 夕陽に向かって走り出したと 思ったら、

それが日の出だと気付くことがある」

かなり比喩的ではありますけど、「応援(support)」「励まし(cheer up)」の言葉を探していたらこの

格言を見つけました。
日は沈み、また昇る。そして新たな一日が始まる。

明日、「人生の新しい章」を探しに行く生徒さんがいます。
応援しています!

Have a great one!

Eric Berger

 

 

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#636 2015/11/30

 

Hi friends!
Such a beautiful day, huh?

良いお天気でしたね?寒いですけど、エリックバーガーの”A Phrase a Day"。
今日のフレーズは:

such a hassle

「めどくさい」というフレーズです。
'hassle'には「困ったこと」「悩ましいこと」「激論」なんて意味があります。

"Eric, have you finished your paperwork?"
"Oh well, I know I have to do it... But it's such a hassle."
「エリック、書類は片付いたの?」
「ああ、やんなきゃいけないのはわかってるんだけど… めんどくさいんだよ。」

ほかにもいろいろ・・・ ありますよね(笑)

"Cooling is such a hassle when you're tired."
「疲れてるときの料理ってホントめんどくさい」

ま、そういわずに^^

ちなみに、この'hassle'という単語、「ハッスルハッスル!」とは違いますからね^0^
発音は一緒です。
そっちのハッスルはまたの機会に♪

Have a nice evening!

Eric Berger

 

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#635 2015/11/24

 

Dear friends,

I hope you all are doing well.
And I'm sorry it's been such a long time!!

とんでもなくご無沙汰してしまいました、申し訳ありません!
みなさんお変わりなくお過ごしでしょうか?

危うく1か月ぶりとなるところだったエリックバーガーの”A Phrase a Day"。
今日のフレーズは:

rest assured (that)

「安心して」といった意味のフレーズです。
1週間ほど休暇で日本に滞在していた英国の友人へ
”Have a safe trip home!" 「帰路の道中気を付けて」
とメッセージを送ったところ
”Rest assured, we'll be home."
と返事が♪
「安心して、ちゃんとうちに帰るよ」みたいな感じです。

'rest' = 休む、安心する
'assured' = 保証されている
つまり、'that'、以降が「保証されているから安心してください」ですね。

"Rest assured that I'll do my best."
「ベストを尽くしますからご安心ください」

"You may rest assured on that."
「その件についてはご安心ください」

"Rest assured! I'm wearing it♪"
そう、今流行りの(ちょっと遅いかな)… わかりますか?(笑)

Have a nice afternoon!

Eric Berger

 

 

 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#634 2015/11/03

 

Good day everyone!
Beautiful, isn't?

今日は「秋晴れ」でいいんですよね(笑) 
爽やかで気持ちがいい午後にお届けするエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

What a bummer!

残念なことがあったとき、軽い感じで使う表現で
「参ったな・参ったね」「そりゃ残念だ」
みたいな意味合いです。

"We're sorry but we have to cancel this month's Sunday Morning Chat,Eric."
"What a bummer."
「残念ですけど、今月のSMCはキャンセルしなくてはなりません」
「そりゃ残念ですね」

そうなんです、毎月第3日曜日開催のSMC (Sunday Morning Chat)。
今月と来月の2ヵ月はお店の都合により開催できなくなりました。

そのまま流会としてしまうのも寂しいなと思いまして、私の小さな教室での開催を考えています。
今月の開催日時は:
11月15日(日) 10:00am~11:00am
カフェではないのでドリンクなしとなってしまいますが、参加費1000円とさせていただきます。
コーヒーくらいは何とかするべく検討中です^^

ご存知の方もおられますが、何分にも狭い教室ですので4名様くらいでの開催を考えています。

ご希望がございましたらお声をお聞かせください♪
このメールに返信でOK!
LINEならID: ducky0321です。

Enjoy the rest of the beautiful autumn sky!

Eric

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#633 2015/10/14

 

Hi folks!
Another beautiful day!

秋晴れですね、じつに爽やかで気持ちがいい日です♪

そんなお天気の日にお届けするエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

crisp

これもやはりいろいろな意味を持つ単語です。
野菜や果物が「新鮮」だとか、ポテチなんかが「パリパリ」してるとか…
意味のひとつに「爽やか」というのもあります。

"We have beautiful, crisp weather, don't we, Eric?"
"Oh yeah, I'm enjoying breathing this crisp autumn air."
「良く晴れた、爽やかな天気ね、エリック」
「ああ、爽やかな秋の空気を楽しんでいるよ」

"It's a crisp autumn day today."
「今日はさわやかな秋の日だ(秋晴れだ)」

ってな感じで、今日の美しい天気を楽しみましょう♪

ところで、昨日お伝えしたSMC (Sunday Morning Chat)。
今回のお題は:

What is one food you don't like / you can't stand?

でチャットしてみましょう♪
ご予約、お待ちしています。

Enjoy the autumn sky!

Eric

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#632 2015/10/13

 

Hello friends, it's been such a long time...

もうすっかりご無沙汰していますが、皆さんはお変わりなくお過ごしでしょうか?
風邪も流行っていたりするようです。

さて、そんなエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「近況報告」を英語で言うと?

簡単に言えば"update"、そう、パソコンいじっていると「アップデート」って言葉よく見かけますよね^^
これには更新という意味があります。
だから「ここんところの出来事について情報を更新する」みたいな♪

でも、そんな単語1個で片づけてはおもしろくない!

"I wish to bring you up to date on what I've been into lately."
「私が最近どうしていたかをお伝えしたいのです」みたいな感じ。

"I wanted to tell you what has been going on in my life."
「私の人生に何が起きていたかを伝えたくって」的な。

もうお気付きでしょうが、私自身の近況をば…^0^

"I still can't get rid of the hernia in my neck. It's quite persistent."
「首のヘルニアがなかなか治らないです。かなりしつこいです。」

また、自分の身に起きたことをネタにしていますが・・・

幸いにもレッスン中は痛みを忘れていられます♪
通ってくださる皆さんの笑顔に支えられていることを痛感し、感謝の思いでいっぱいです。
願わくは、一日中、ひっきりなしに生徒さんがお越しくださいますよう・・・(えへ^^)

そういえば、今週末、10/18(日)は久しぶりのSMC (Sunday Morning Chat)です!
本厚木のカフェ「はるひごはん」さんで10:00から1時間♪
ご予約ください!

また、月曜日や水曜日の夕方以降のレッスン時間に変動があります。
エリックバーガー・ウェブサイトの"What's new?"をご覧ください♪

Have a great evening!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#631 2015/09/15

 

Hello friends. It's been a long time...

またまたご無沙汰のエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「寝違えた」ってなんて言うの?

前回に引き続き、ですが、ホント年は取りたくないもんですよね…

"I seem to have slept wrong, and I feel like I've been hit by a truck!"
「寝違えちゃったみたいで、トラックにはねられたような気分だよ!」

寝違える=sleep wrong
ほかにも堅い言い方はありますが、一番覚えやすいフレーズを挙げときます♪

そうなんです、四十肩どころか、頸椎のヘルニアだとか…
情けない^^;

BTW (By the wayの略)
今度の日曜日は第3日曜、そうです、厚木のカフェ「はるひごはん」さん恒例の
Sunday Morning Chatの日ですよ♪
日曜日の朝にコーヒーを飲みながらちょいと英語でおしゃべり♪
奮ってご参加ください!!

Enjoy the beautiful day, and have a good sleep!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#630 2015/09/02


Hi folks! Summer's back, huh?!

昨日までの肌寒さがうそのような好天♪
まだまだ暑い日が来るのかなぁなんて思っててもエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「四十肩」ってなんて言うの?

年は取りたくないもんですよね…
読者の方々には全く縁の無い方も多いでしょうが(^^;
四十肩は"frozen shoulder = 凍った肩"と言います。
たしかに凍ってると凍ってるような…

"I seem to have a frozen shoulder... My left side shoulder hurts terribly since last evening."
「四十肩になっちゃったかも。昨晩から左の肩がひどく痛いんだ。」

実は実話なんです。(だじゃれ?)
年を考えると五十肩…(笑)
英語ではどちらも"frozen shoulder"♪

Have a good evening, folks!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#629 2015/08/29


It's been too long folks!  Tooooo long...

夏休み明けから翻訳業務にかまけて、すっかりご無沙汰しちゃいました^^
今日はかなり寒い…??
そんな冴えない土曜日もエリックバーガーの"A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

just around the corner

「角を曲がったところに」という意味。
たとえば:

"Excuse me, is there a pay phone around here?"
"Yes, there's one just around the corner."
「すいません、この辺に公衆電話ありますか?」
「ええ、そこの角を曲がったところに一つありますよ」

そう「すぐそこ」な感じですね♪
で、この「すぐそこ感」が転じて;

"Autumn is just around the corner."
「秋はもうすぐそこまで来ている」

そう「間近に」という意味でも使われます。

"The station is just around the corner."
「駅は目と鼻の先だよ」
角を曲がらなくても、もうすぐそこ、という感じでも使えます♪

Get prepared folks! Autumn is just around the corner!

Have a great weekend!!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#628 2015/08/18

Aloha, friends!

と言いたくなるような良い天気になりましたね♪
休みボケ解消にはエリックバーガーの”A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

Piece of cake

「一切れのケーキ」
・・・って、皆さんはどう? 食べる時を考えてください。
ペロッと言っちゃうでしょ?(おいらだけ???)
そこから発展して
「簡単なこと」「どってことないこと」「たやすいこと」

たとえば重い物を持ち上げようとしてる人に、手を貸して、と頼まれたとき:
"Hey Eric, can you give me a hand?"
"No problem! Piece of cake!"
「ねえエリック、ちょっと手を貸してもらえる?」
「あったぼうよ、お安い御用だ!」

前出だと思うんですが…
来月公開される「ピース オブ ケイク」という映画の宣伝を見てて、皆さん覚えてるかな?と^^
私のレッスンを受けている方々はばっちりですよね(^0^)

ところで、少し前にお知らせした、エリックバーガー・オリジナルトートバッグの第2弾
デニム地にイエロー・ロゴがついに入荷しました!
今回は20枚入荷ですが、すでに4枚のご予約をいただいています。
詳細は私のウェブサイトをご覧ください♪
お早めに!!

Mahalo!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#627 2015/08/12


Yo folks! Wet again, huh?!

なにやら湿っぽい朝ですけど!
暑さにめげないエリックバーガーの”A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

Peekaboo

「いないいないばぁ」ですね、簡単に言っちゃいますが♪
今日の天気を見てて思いつきました:

"The sun is playing peekaboo today."
"It's better than rain, don't you think?"
「お日様がいないいないばぁしてるね、今日は」
「雨よりいいんじゃない?」

車のエアコンも治ったので、午後は久しぶりのドライブにでかけます♪

Have a good day!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#626 2015/08/11


Hello friends! Enjoying the summer???

またまたご無沙汰してしまいましたが…^^;
酷暑はもうすぐ乗り切れそうですね!

英会話エリックバーガーは飛び石で休みをいただいております。
でも初日の今日は家内の職場の大掃除と打ち上げ。
ひとりでうちにいるときのイベントに「洗濯」があります。

そこで今回は「洗濯用語集」(笑)

「洗濯をする」は      "do the laundry"
「洗濯物を干す」は  "hang the laundry out"
「洗濯物を取り込む」のは  "take the laundry in"
「洗濯物をたたむ」は  "fold the laundry"

どれも好きな作業です^0^

さて、そんなお盆休みの最終日
8/16(SUN)は厚木のカフェ「はるひごはん」さん
恒例のイベントSMCです♪
今回はあえて自前にネタは公開しません!

まだお席に余裕がありますよ♪
はるひさんに直接、あるいはこのメールに返信、で
参加のご予約をお待ちしてます^0^

 Have a good day!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#625 2015/08/03


Hi y'all! Another week started!

記録的に暑い日が続きますが、お変わりありませんか?
おいらは毎日、もりもりおかわりしてます(^0^)

「夏といえば色々なイベント!」だったりもしますよね^^
バンドやフラ、お祭り… その他にも人前で何かやる人もいらっしゃるかな?
そんなとき、つい「あがっちゃう」なんてことも。
そこで、今日のフレーズは:

「(人前で)あがる」ってなんて言うの?

"I get stage fright whenever I have to speak in front of people."
「人前で話さなきゃいけないときはいつもあがっちゃうの」

"Even the most confident performers can suffer from stage fright."
「自信に満ちたパフォーマーでもあがることはある」

stage = 言うまでもないですね
fright = 恐怖・動転・激しい驚き

そう、ステージや人前で感じるビビり、という表現なんです(^0^)
"get"または"suffer from"で、なんとなく病気の表現と似てますね。
ステージに上がるだけでなく、人前で何かするときに使える表現です♪

ところで、 「どうしたら克服できるの?」って?
う~ん… 
手のひらに人と書いて飲む真似をするとか、観衆をじゃがいもと思えとか、いろいろ言いますよね。
欧米ではストレッチングなどで体をリラックスさせろとか、カフェインを摂らないようにするといいとか、
時間を決めてその時間には恐怖が無くなると 自分に言い聞かせるとか言います。
でも、 やっぱり数をこなすこと、じゃないですか(笑)

いちばんいいのは、人前に出ないこと。
なぁ~んちゃって!!

Have a good evening!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#624 2015/07/27


Hi guyz!

夏休みに突入して一週間、小中高生のいるご家庭は大変ですね^^
朝昼晩の献立に困っちゃう今日もエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは;

「チップ」について

夏休みに海外へおでかけの方も多いことでしょう。
日本にないモノのひとつに「チップ」がありますね。

これまでに正しく発音できる日本人にあったことがないといっても過言ではないかも^^
スペリングは”tip"、そうです、「ティップ」です。
「チップ」と言っちゃうと"chip"と聞こえちゃって、これは「欠片・切れ端」といった意味…(笑)

レストランのお会計はテーブルが基本ですね。
”Could we have the bill, please?"
「チェックをお願いします」
で届く勘定書(bill)には
Subtotal (小計)
Tax    (税)
Gratuity  (グラテュイティ、これがチップにあたる項目)
Grand total (合計)
とあり、チップ相当額は自分で計算して書き込み、それを上の2つと合算した合計額も自分で、
というのが大抵のお会計の仕方ですね。
このGratuityはアメリカで食事代の15~20%、ヨーロッパで10~15%と言われますが、州や国により異なりますので、ご自分の行 き先にあわせ、調べてから出かけましょう!

ということで、昼の番組を観ながら発音が気になって… の雑学でした♪

Have a good afternoon!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#623 2015/07/22


Yo folks! Scorching again!

暑さにめげずお届けするエリックバーガーの"A Phrase a Day"
しっかし、べらぼうに暑いですねぇ~^^;

ところで、この「べらぼうに暑い」って、英語ではなんて言います?

"It's awfully hot!"
"It's terribly hot!"

な感じかな?
"awfully"も"terribly"も「ひどく」といった意味の言葉。
実は知ってる単語だったりするでしょ?
日本語って語彙が豊かなんですよ、いつも言いますけど(笑)
訳す人の感じ方ひとつだったりするんですね^^

Have a good afternoon!

Eric





,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#622 2015/07/20


Hello friends!  Scorching, huh?!

今日もほんとうに気持ちの良い快晴ですね! あっついけど(笑)♪
そんな真夏の祭日にお届けするエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレースは:

梅雨が明けた!は英語でなんて言うの?


今日、7月20日、関東地方の梅雨明けが発表されましたね!!
技術的(?)な、ちと堅い表現をするなら、梅雨明けは
"the end of the rainy season"なので
"The end of the rainy season was announced in the Kanto area this morning."
「今朝、関東地方の梅雨明けが発表されました」

なんか気象庁っぽい響き^^
やはり口語はかる~く

”The rainy seaon is over!!"
「梅雨が明けた(終わった)!!」

"They say the rainy season has ended today!"
「今日、梅雨が明けたって!」

待ってました~
梅干しが干せるぅ~~! (^0^)

ところで。
学校もほとんど夏休みに入りましたね♪
エリックバーガーのレッスン・スケジュールもいろいろ動いています。
これまでは入れなかった時間に空きが!なんていうこともあるかも♪
夏休み中だけでも来れちゃう時間があったりするかも♪
夏休み中だけ「集中レッスン」なんてのもありかも♪
ぜひ、「英会話エリックバーガー」ウェブサイトを覗いてください!!
”CALENDAR"をクリックして空き状況をご覧下さいね♪

Thank you!!

Enjoy the summer!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#621 2015/07/14


Hi folks! B-E-A-utiful day, huh?!

ほんとうに気持ちの良い快晴ですね! 風も気持ちいいし♪
そんな夏の日にお届けするエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレースは:

"Stay upbeat."

"upbeat"は音楽用語で「上拍」「弱拍」あるいは「指揮棒の上向きの振り」だったりしますが
口語では「陽気に」とか「楽しい気分で」とか♪
アップビートな音楽とか言うでしょ?

"What's wrong? You look depressed."
"You know, Eric. It's SO hot and I just don't feel like doing anything."
"Oh come on, stay upbeat! It's such a beautiful day, okay?"
「浮かない顔してるね、どした?」
「だってエリック、めちゃくちゃ暑いから何にもやる気が起きないの」
「陽気にいこうぜ!こんなに天気良いんだからさ」

そう、元気出して、陽気にいきまっしょい!(^0^)

で、日曜日(7/19)はSMCですよ!
朝10時から「はるひごはん」さんでおしゃべりイベントです。
今回のお題は:
What's one thing you spend too much money on?

毎回、楽しくチャットしてます♪
Come and join us!

Enjoy the summer!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#620 2015/07/07

 

Friends, how zit?

あまりうれしいオープニングが思いつかないエリックバーガーの"A Phrase a Day"
ま、梅雨ですからね…^^
今日のフレースは:

「掃除機をかける」ってなんていうの?

今日のも、ご存知の方多いかも^^
「主婦の用語」シリーズ???(笑)

"Don't eat the chips on the sofa, Eric. I just vacuumed the carpet!"
「エリック、ソファーでポテチ食べないで。カーペット掃除したばっかなんだから!」

"vacuum cleaner" = 電気掃除機で掃除することを"vacuum"と言うんです。
"vacuum"はもともと真空という意味ね♪

風邪が流行っているようです。
Take care!!

Enjoy your evening!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#619 2015/07/04

 

Yo folks! Looks like rain... !

梅雨空の土曜日にお届けするエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレース(単語)は:

「当たった」ってなんていうの?

ご存知の方も多いかも^^

日本語では当たるというのは運のようですが、英語では「勝つ」感じなんですね。

"I won this coffee at the 7-11."
「このコーヒー、セブンで当たったんだ」

"What?! Did you say Eric won a million yen in a lottery?"
「なんですって?! エリックが宝くじで100万円当たったんですって?」
あやかりたいもんです…(笑)

Have a great weekend!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#618 2015/07/01

 

Hi-ho friends!  Looks like the rain is letting up???

雨が止みそうなのは嬉しいけど、この夏の水事情が心配なエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレースは:

do the dishes

"dishes = 皿" と思う方が多いですけどぉ
"皿 = plate / plates" で、dishは食器ね♪

食器をする???
今回も「主婦の用語」? 「家庭の用語」?

"Hey Eric, I'll walk the dog, so, could you do the dishes?"
"Sure! Piece of cake!"
「エリック、犬の散歩してくるから、食器を洗っといてくれる?」
「まかしとき! お安い御用だ!」

"wash the dishes"とも言えます。
なんで"the"が入っているかって?
それは「今食事に使った」食器だから♪
"do dishes" "wash dishes"と言ったら
いつどこで使ったかを特定しないことになるんですね。

Have a good afternoon!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#617 2015/06/30

 

Yo folks, what's up!
Looks like rain, huh?

鈍い天気ですが… エリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレースは:

What a drag!

「も~最悪!」みたいな・・・

"Hey Eric, what's up?"
"A lot... my car broke down the other day."
"Oh, what a drag."
「エリック、変わったことない?」
「大ありだよ、こないだ車がぶっ壊れたんだ」
「あら、最悪」
そうなんですよ… 覚えてる方もいらっしゃるかもしれませんが、また?みたいな(笑)

ところで…!
ご好評いただいたERIC BERGER オリジナルTシャツ
新色が加わり、少し補充しました♪
ご要望の多かった「トートバッグ」もロゴ2色で登場です!!
ウェブサイトの"T-shirts! (... and tote bags!)をクリックしてくださいね♪
色、数ともに限りがあります(^0^)

Have a wonderful day!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#616 2015/06/23

 

Hello guyz! What a weather???

晴れかと思ったらちょっと降ってまた晴れてみたり…
おかしな天気の厚木市栄町からエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレースは:

 「梅雨の晴れ間」

ってか、梅雨入りしたよね???と疑いたくなる今日この頃ですがぁ

"a break in the rainy season"

breakには「一休み」「休憩」という意味もありますね♪
んで、こういう表現になるわけですvv

”It's great to have a break in the rainy season. I love this sunny day!"
"YEAH! That takes the cake!"
「梅雨の晴れ間って最高よね、今日はお天気でシアワセ!」
「まったくだ!最高だよ!」
  昨日の… (笑)

ところで…!
またまた直前連絡ですが^^
少し前にお伝えした通り、今月の「はるひごはん」さんでのチャット・イベント”SMC"
次の日曜日、28日の10時です!!
今回のお題は:
What's your most prized possession?

すでに8名様のお申し込みがあるそうです!^^;

Have a good evening!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#615 2015/06/22

 

Hi friends! Late nighter today...

久しぶりにちょいと遅番です、なエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレースは:

That takes the cake!

「それはケーキを取る」???

"What a performance! Isn't that fantastic, Eric?!"
"YEAH! That takes the cake!"
「なんという演技なの、最高よね、エリック?!」
「まったくだ!スバ抜けてるよ!」
 な感じ♪

起源は古く、はるか昔、黒人の間で発祥したcakewalkというダンスの、コンテストの商品がケーキだったことから…
だそうです♪

Have a good evening!

Eric

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#614 2015/06/15


Hello folks, it's steaming hot today!

春も梅雨もどこへ行ったやら、なんだか一気に夏に突入!… ですね(^^;
そんな蒸し暑い日には、久しぶりにエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

「予定変更」はどう伝える?

いろいろな言い方がありますが、今日は一例を♪

"Something urgent has come up, so I would like to re-schedule the Sunday Morning Chat for this month on JUN 21 to JUN 28."
「急用が発生しましたので、今月のサンデー・モーニング・チャットの予定を6月21日から6月28日に変更させていただきたいのですが?」

ここでは"re-schedule"というように、やや形式ばった言い方にしています。
口語で、もすこし軽く言うなら
”I would like to change..."
としても良いでしょう。

また、"I would like to..."という表現は丁寧なだけでなく「~してもよろしいでしょうか?」といった問いかけのニュアンスを持っていることにもご留意を!(^0^)

で・・・
そうなんです。
月例の会話イベント、厚木のカフェ「はるひごはんさん」でのSMCの開催日を、今月は定例である「第3日曜日」から「第4日曜日」に変更させ ていただきます。
どうぞ、お間違いございませんよう、ご予定のご調整をいただきたくお願いいたします!

Thank you!!

Have a nice afternoon!

Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#613 2015/06/03


Hi friends! Wet today...

雨も必要ですよねぇ^^ 湿っぽい日にもエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレースは:

「庖丁を研ぐ」ってなんて言うの?

たまにはこんな「主婦の用語」も面白いかなぁ~なんて♪

"What's wrong, Eric? You crying?"
"I was chopping some onions."
"You have a sharpening rod, don't you? You'd better sharpen your knife before chopping onions."
「どうしたの、エリック?泣いてるの?」
「玉ねぎ刻んでたんだよ」
「研ぎ棒持ってるでしょ?玉ねぎ刻む前には包丁研がなくちゃね」

"sharpen"=とがらせる・鋭利にする、ということで、「鉛筆を削る」にも使います♪
"sharpening rod"は"sharpening steel"とも言います。
玉ねぎは"chop"するんです、もちろん「刻む」ときね。
じゃあ、薄く輪切りにするときは???

Have fun thinking!

Have a good afternoon!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#612 2015/05/27

 

Hello friends!
Such a hot day, huh?!?!

真夏ですね^^; そんな暑さにもめげずエリックバーガーの"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

"bag of tricks"

「トリックのかばん」…???
そう、語源は手品師の持っているかばんなんです。

"Here comes Eric with his big bag of tricks! I'm sure he can help us."
「待ってましたのエリック登場だ! きっとあの手この手で助けてくれるよ」
水道工事かなんか???

手品師のかばんには「みんなをあっと言わせるすんごいモノ」がいろいろ入っているでしょ?
そこから転じて「あの手この手」とか「いろんな技」「秘訣」みたいな意味に使われます♪

Oh, I want a big bag of tricks!!

Have a nice evening y'all!

Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#611 2015/05/19

 

Folks, the sky is crying...

残念な朝ですけど^^ 天気にめげずエリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

"catch my breath"

はい、前々回お送りしたフレーズの「もう一つの意味」です♪

"I caught my breath as Eric Nearly dropped the cup."
「エリックが危うくコップを落としそうになってはっとしちゃった」
そりゃそうでしょ。

 "Eric's wife caught her breath when she saw the scar on Eric's face."
「エリックの顔の傷を見てエリックの奥さんは息をのんだ」
何があったんだぁ~!!

お分かりの通り、驚きや恐れで「息をのむ」「はっとする」
こんなことないように…

Have a nice day!

Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#610 2015/05/11


Hi folks! B-E-A-utiful day, huh?!

 

本当に気持ち良い天気ですね それだけでウキウキしちゃう^^

そんな日もエリックバーガーのメルマガ"A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

 

"What about you?"

 

何をいまさら、んなもん知ってるわ!

はい、そうですよね。

でも、使える? 使ってる?

 

実は最近"Interview Game"なる、ランダムな内容のQ&A形式のレッスンを実施しています。

基本「自分のこと」を答える形で、親しい間柄でも面識の浅い人とでもできるQ&A

で、先日もこれをたくさんやっているときに気になったんです

"What about you?"と返してくれる人がほとんどいない^^

 

例えば:

A) "What is your favorite dish?"

B) "Oh, I love seafood pasta."

Q&Aは成立します。

でも、それでBさんが答えたよ!とドヤ顔決めてるだけじゃぁ「会話」にならないでしょ???

 

会話は質問でも意見でも「言葉のキャッチボール」です。

聞かれて答えて終わり、じゃあインタビューまたは尋問です。

 

何か聞かれて答えたら、相手にも同じ質問を返しましょう

"What about you?"

は積極的に

 

ところで、またまたうっかりしちゃいましたが...

厚木のカフェ「はるひごはんさん」での会話イベント"SMC (Sunday Morning Chat)

今度の日曜日です 5/17SUN) 10時から11時。

今回のお題は:

What did you want to be when you were growing up?

なんていかが?

 

日曜日の朝、コーヒーでくつろぎながら駄弁りましょ

 

定員10名さんです!ご予約をお願いします。

直接はるひごはんさん宛でも、このメールに返信でも結構です

 

Have a nice day!

 

Eric Berger

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#609 2015/05/06


Hi folks! Yallright?

GWの最終日ですねぇ
今日は、あるいは今週はもう仕事、という方々もいらっしゃるのでは?
さて、休暇が名残惜しい方々も忙しい方々も一息ついて、なエリックバーガーのメルマガ

"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

catch one's breath

とくに "catch my breath" と使うことが多いこのフレーズには二通りの意味があります。
今日はまずひとつ:

I need to catch my breath.

「一息つきたい」という意味です。
そう、GW中、とくに今年は好天が続きましたからね、お出かけやらお散歩やら、動き回ることも多かったのでは?   そんなとき、おいらはすぐバテちゃう^^;

"Hey honey, I need a minute to catch my breath."
"Oh come on Eric, you just had a coffee a few minutes ago!"
「ハニー、ちょいと一息つかせておくれよ」
「え、もう? ついさっきコーヒー飲んだばかりじゃない!」

ええ、よくあるんです(笑)

Enjoy the rest of your holiday!

Eric

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#608 2015/04/29

 

Hey guyz, what a B-E-A-utiful day, huh?


今月初めに「しばしお休みしてウェブサイト上で展開します」とご連絡しましたが・・・
なかなか理想的なメルマガ配信システムが見つからないことと、
やはり、「送ることを辞めちゃうとまったくやらない」自分がいるもんで・・・^^;

通常のメーラーを使い、一度に20人ずつ送信することで復活することにしました!
ご迷惑でしたらご返信くださいね♪

すでにGWを満喫中の方も多いでしょう。
お休みに最高のお出かけ日和となった今日の”A Phrase a Day"
今日のフレーズ(単語)は:

Cracking!

この単語、そう”crack”の動名詞、には「裂け目」「ひび割れ」
といった意味がありますが、実は・・・

サイコ~!!

という意味もあるんです♪

"Hey Eric, what a beautiful day, huh?"
"Yeah, cracking!"

そう、まさに今日のことです。
It's such a cracking beautiful day!

Enjoy the Golden Week, folks!

Eric


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


#607 2015/04/07

Rather cool today, huh?
When'll the weather stay nice? お天気が安定しませんね^^ いかにも春、な午後の"A Phrase a Day" 今日のフレーズは: 「白衣の天使」って英語でなんて言うの? これ調べたことあります???
たいてい"nurse"という当たり前な単語が最初に出てきたりしますよね。
でもそれじゃ、本当のニュアンスが…

ここはやはり
"angel in white"
といきましょう♪

"People call nurses "angels in white," but when you're in the hospital you realize how strong and dependable they are.”
「看護師さんのことをよく「白衣の天使」っていうよね、でもさ、入院してるとき、看護師さんって逞しくて頼りになるんだよね」

数名の生徒さんに捧げます♪
Have a good evening! Cheers! Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#606 2015/04/01

Spring is here!
Very warm, isn't it?!

何やら生暖かい日ですが、お元気でお過ごしでしょうか?
さて、そんな春の午後の"A Phrase a Day"
今日のフレーズは:

I'm feeling dazed.

「ぼ~っとする」という意味ですが
「心ここに非ず」のほうじゃなくて
「なんとなく体調のせいでぼ~っとする」

"You're okay Eric? You look kind of tired."
"Oh well, I'm feeling dazed. Is it because of the weather???"
「エリック、調子はどう?なんだかお疲れみたい」
「うん、なんだかぼ~っとするんだ。天気のせいかな???」

まさにここんとこそんな感じ^^;
とうとう花粉症にやられたかな???

Have a good evening!

Cheers!
Eric Berger
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#605 2015/03/29

Beautiful morning folks! 帰国のご連絡がすっかり遅れてしまいました! フレーズもサボってますね^^; すいません! 出張の疲れが取れなくて... 頭が働いていません (詳しいことはウェブサイトを!) 夜行便で帰国したのですが、飛行機で寝られないおいらにとっては徹夜になっちゃうんです^^ ちなみに徹夜って英語で言えますか? I stayed up all night. 「一晩中起きていた」的な I pulled an all-nighter. これぞ口語的な「徹夜した」 ところで、通常営業していますよ! レッスンでお会いできることを楽しみにしています♪ Eric Berger Cheers! Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#604 2015/03/17

Beautiful day again! 今日も気持ちよく晴れ渡りましたね♪ 花粉症の方々... ごめんなさい^^; (って前回と同じ口上... 笑) さて、エリックバーガーの"A Phrase a Day" 今日のフレーズは: Take a chill pill. chillは「冷たさ(名詞)」とか「冷え冷えとした(形容詞)」「冷やす(動詞)」 pillはご存知ですよね? そう、錠剤 なんとなくわかるでしょ? "What's the matter? Why are you so excited?" "Eric was supposed to be here half an hour ago! Where is he?" "He'll be here for sure, okay? just take a chill pill." 「なにをそんなに殺気立ってるの?」 「エリックは30分前に来るはずだったんだ!」 「絶対に来るから。落ち着いて」 そう、「冷静になる薬を飲みなさい」 直訳ならこんな感じ??? ^0^ Have a nice day! Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#603 2015/03/12

Beautiful day again! 今日も気持ちよく晴れ渡りましたね♪ 花粉症の方々... ごめんなさい^^; さて、エリックバーガーの"A Phrase a Day" 今日のフレーズ(イディオム)は: for good 実は大のお気に入りで私のバンドの十八番でもある曲についてちょいと調べていたら 歌詞の一部にある今日のイディオム(熟語)をまったく勘違いして訳しているブログが多くて... "good"という言葉があるから「何か良いこと」と勘違いしちゃうんでしょうけど このイディオムの意味は 「永久に」「これを最後に」「いつまでも」 といった意味なんです。 "I'm moving to Hawaii for good." 「ハワイに完全に引っ越しちゃいます(帰ることはありません)」 "Look Eric, this shop is closed today again. How come?" "It's probably closed for good." 「あれエリック、この店また閉まってる。なんで?」 「完全に閉店したんじゃない(潰れたみたい)」 ところで、一日(ついたち)が日曜日だとうっかりしちゃうんですが... パン食堂はるひさんでの会話イベント"SMC (Sunday Morning Chat) 今度の日曜日です♪ 今回のお題は: What is your favorite season? and why? 日曜日の朝、コーヒーでくつろぎながら駄弁りましょ♪ Have a nice day! Eric Berger

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 

#602 2015/03/10

 

 Lovely day, huh?

一転していい天気になりましたね♪
気持ち良い午後にエリックバーガーの"A Phrase a Day"

今日のフレーズは:

「ぬれねずみ」ってなんて言う?

昨日はそうなっちゃった方もいらっしゃるんでは?
で、これです^0^

"I had to cycle home in the heavy rain and got home looking like a drowned rat."
「ひどい雨の中をチャリンコで帰ったおかげで、うちに着いたらぬれねずみだったさ」

そう、同じなんですよ「ねずみ」が"rat"♪
ただ英語の場合は「溺れたねずみ」ですね。
で、このフレーズは特に"heavy
rain"で濡れた時に使います。

他にも:

" I was caught in the rain and got soaked to the skin."
とも言って、この場合
「肌までぐしょ濡れ」な感じですが、もちろん「ぬれねずみ」と訳してOK!
「雨にあたっちゃってさ、ぬれねずみになっちゃった」

そうなんですよ、昨日の晩ね... (笑)

Have a nice day!

Eric Berger


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

#601 2015/03/07

Cold rain... I hope y'all are doing well, though. 残念な天気ですが、皆さんお元気でしょうか? そんな日もエリックバーガーの"A Phrase a Day" 今日の単語は: fountain pen 知ってるわい、そんなもん!という方も多いかな^^; 「万年筆」のことです。 "This fountain pen scratches." 「この万年筆はひっかかるな」 反対に「滑らかに書ける」んだったら "This fountain pen writes smoothly." ただ単に"pen"としても、万年筆のことを指したりします♪ で、なんでこの単語? いや、実は最近、いい万年筆を見つけて、ハマってるんです^0^ で、ですね、自分の好きなこと、興味をもったことなどを 思いつくままに書いてみようかなぁと 私のウェブサイトで新コラム始めました! ホームページ左のメニュー欄 "What's new?"のすぐ下 「和顔愛語」です♪ 遊びにいらしてくださいvv Have a nice weekend! Eric Berger